Примеры употребления "согласованные выводы" в русском

<>
Возможны и другие формы итогового документа: в частности, это могут быть принципы, руководящие указания, оптимальная практика, согласованные выводы и т.п. Further options for the outcome may include: principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc.
В ходе среднесрочного обзора в 1998 году государства-члены согласились с тем, что комиссиям следует принимать согласованные выводы, имеющие актуальное значение для международного сообщества, правительств и секретариата ЮНКТАД. At the Mid-term Review in 1998, member States agreed that commissions should seek to adopt agreed conclusions of relevance to the international community, Governments and the UNCTAD secretariat.
Что же касается вклада функциональных комиссий в работу Совета, то, по его мнению, все комиссии должны учитывать темы, которые рассматривает Совет, а также принятые им согласованные выводы и резолюции. Regarding the functional commissions'contribution to the work of the Council, he said that all commissions should take into consideration Council themes and the agreed conclusions and resolutions adopted by the Council.
Когда Совет в рамках этапа заседаний, посвященного гуманитарным вопросам, в 2002 году рассматривал сопутствующую тему, непосредственно согласованные выводы Комиссии об управлении природоохранной деятельностью и смягчении последствий стихийных бедствий не упоминались. There was no apparent reference to the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters when the Council, in its humanitarian affairs segment of 2002, addressed a related topic.
Представитель Франции, выступая в своем качестве Председателя Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам, представил доклад о работе сорок восьмой сессии, содержащийся в документе TD/B/WP/193, и ее согласованные выводы. The representative of France, speaking in his capacity as Chairperson of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, presented the report of the forty-eighth session contained in document TD/B/WP/193 and its agreed conclusions.
ссылаясь также на согласованные выводы 1997/2 Экономического и Социального Совета и резолюцию 2004/4 Совета от 7 июля 2004 года о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций, Recalling also Economic and Social Council agreed conclusions 1997/2 and Council resolution 2004/4 of 7 July 2004 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system,
вновь подтверждая резолюцию 46/182 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1991 года и руководящие принципы, содержащиеся в приложении к ней, и ссылаясь на другие соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и согласованные выводы Совета, Reaffirming General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991 and the guiding principles contained in the annex thereto, and recalling other relevant General Assembly and Economic and Social Council resolutions and agreed conclusions of the Council,
Она проведет общерегиональное мероприятие по вопросу о положении женщин и экономики, с тем чтобы дать оценку тому, насколько успешно претворяются в жизнь соответствующие согласованные выводы Регионального совещания ЕЭК 2000 года по итогам Пекинской конференции и последующего пятилетнего периода. It will organize a region-wide event on women and the economy to evaluate progress in implementing the relevant agreed conclusions of the 2000 ECE regional meeting on the five-year review of the Fourth World Conference on Women.
постановляет утвердить согласованные выводы относительно общего обзора и оценки хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, содержащиеся в приложении к настоящей резолюции, и препроводить их Подготовительному комитету на его второй сессии в апреле 2000 года. Decides to adopt the agreed conclusions on the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development contained in the annex to the present resolution and to transmit them to the Preparatory Committee at its second session in April 2000.
ссылаясь на свои согласованные выводы 1997/2 о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций и свое решение 2003/287 о том, чтобы предпринять, в ходе своего этапа координации в 2004 году, обзор и оценку общесистемного осуществления согласованных выводов, Recalling its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system, and its decision 2003/287 to undertake, during its coordination segment in 2004, a review and appraisal of the system-wide implementation of the agreed conclusions,
ссылаясь также на свои согласованные выводы 1997/2 о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций и на свое последующее решение посвятить один из координационных этапов своих сессий до 2005 года вопросу об обзоре и оценке общесистемного осуществления этих согласованных выводов, Also recalling its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system, and its subsequent decision to devote a coordination segment before 2005 to a review and appraisal of the system-wide implementation of those agreed conclusions,
ссылаясь также на свои согласованные выводы 1997/2 о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций и на свое последующее решение посвятить один из координационных этапов своей сессии до 2005 года вопросу об обзоре и оценке общесистемного осуществления этих согласованных выводов, Also recalling its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system, and its subsequent decision to devote a coordination segment before 2005 to a review and appraisal of the system-wide implementation of those agreed conclusions,
На своем 976-м заседании 14 октября 2005 года Совет принял к сведению доклад Рабочей группы о работе ее сорок пятой сессии и одобрил согласованные выводы Рабочей группы по теме: " Оценка деятельности в области технического сотрудничества: углубленная оценка учебных курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня ". At its 976th meeting, on 14 October 2005, the Board took note of the report of the Working Party on its forty-fifth session, and endorsed the agreed conclusions of the Working Party on “Evaluation of technical cooperation activities: In-depth evaluation of the training courses on key issues on the international economic agenda”.
В резолюции 2003/15 Совет одобрил согласованные выводы, принятые Комиссией социального развития в отношении ее приоритетной темы на ее сорок первой сессии, в которых Комиссия предложила Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету продолжать включать вопрос об интеграции экономической и социальной политики в число тем, которые будут ими обсуждаться в будущем. By resolution 2003/15, the Council endorsed the agreed conclusions adopted by the Commission for Social Development with respect to its priority theme at its forty-first session and in which the Commission invited the General Assembly and the Economic and Social Council to continue to include consideration of the integration of economic and social policies as one of the thematic areas to be addressed in future debates.
Совет принял также к сведению доклад Рабочей группы о работе ее сорок первой сессии, содержащийся в документе TD/B/50/12, и одобрил согласованные выводы Рабочей группы по " Углубленной оценке программы технической помощи в области торговли, окружающей среды и развития " и " Докладу о ходе работы по реализации второго этапа проекта вебсайта ЮНКТАД ". The Board also took note of the report of the Working Party on its forty-first session, as contained in document TD/B/50/12, and endorsed the agreed conclusions of the Working Party on “In-depth evaluation of the technical assistance programme on trade, environment and development” and the “Progress report on the implementation of the second phase of UNCTAD's website”.
Комиссия утвердила согласованные выводы по двум тематическим вопросам и приняла пять резолюций, включая резолюцию о положении женщин и девочек в Афганистане, в которой, среди прочего, она настоятельно призвала Временную администрацию Афганистана и будущую Переходную администрацию Афганистана в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции и о подписании и ратификации Факультативного протокола к ней. The Commission had adopted agreed conclusions on two thematic issues and five resolutions, including on the situation of women and girls in Afghanistan in which, inter alia, it urged the Afghan Interim Authority and the future Afghan Transnational Authority to give priority to the issue of ratification of the Convention and to consider signing and ratifying its Optional Protocol.
Совет принял также к сведению доклад Рабочей группы о работе ее сорок первой сессии, содержащийся в документе TD/B/50/12, и одобрил согласованные выводы Рабочей группы по " Углубленной оценке программы технической помощи в области торговли, окружающей среды и развития " и " Докладу о ходе работы по реализации второго этапа проекта вебсайта ЮНКТАД ". Заявления The Board also took note of the report of the Working Party on its forty-first session, as contained in document TD/B/50/12, and endorsed the agreed conclusions of the Working Party on “In-depth evaluation of the technical assistance programme on trade, environment and development” and the “Progress report on the implementation of the second phase of UNCTAD's website”.
На 1-м заседании 3 апреля Председатель Комиссии по социальному развитию внес на рассмотрение согласованные выводы по общему обзору и оценке хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, которые были приняты Комиссией на ее тридцать восьмой сессии и приводятся в части II документа A/AC.253/L.5/Rev.2. At the 1st meeting, on 3 April, the Chairman of the Commission for Social Development introduced the agreed conclusions on the overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, which had been adopted by the Commission at its thirty-eighth session and were reproduced in Part II of document A/AC.253/L.5/Rev.2.
ссылаясь на Пекинскую декларацию и Платформу действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин и последующие действия, такие, как согласованные выводы, принятые Комиссией по положению женщин относительно насилия в отношении женщин, и приветствуя далее итоги двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием " Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в ХХI веке ", Recalling the Beijing Declaration and Platform for Action of the Fourth World Conference on Women and follow-up action such as the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women on violence against women, and welcoming the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”,
ссылаясь также на решение 1999/281 Экономического и Социального Совета от 30 июля 1999 года и его согласованные выводы 2000/1 об осуществлении решений Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II), в которых к Генеральному секретарю была обращена просьба рассмотреть вопрос об учреждении системы руководителей целевых проектов для содействия скоординированному осуществлению системой Организации Объединенных Наций Повестки дня Хабитат, Also recalling decision 1999/281 of 30 July 1999 and the agreed conclusions 2000/1 of the Economic and Social Council on the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), which requested the Secretary-General to consider adopting a Habitat Agenda task manager system to facilitate coordinated implementation of the Habitat Agenda by the United Nations system,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!