Примеры употребления "совсем другая" в русском

<>
Переводы: все107 very different46 quite another15 completely different11 другие переводы35
Это уже совсем другая история. Ah well, that's another story.
Но это уже совсем другая история. That's another story we won't even get into.
Квантовый ключ, это уже совсем другая история. Quantum key, that's another story.
А это уже совсем другая история для другого раза. That's another story for another time.
Но это совсем другая история. Oh well, different story.
Внешняя политика - совсем другая история. Foreign policy is another story.
Пластики это совсем другая история: Plastics are a whole other story:
Но с Китаем история — совсем другая. But in China, that's another story.
Но это совсем другая, отдельная тема. But that's totally another and separate topic.
Совсем другая ситуация в Западной Европе. How different it is in Western Europe.
Мой зять Бобо - совсем другая история. I have a brother in-law named Bobo - which is a whole other story.
Однако западные Балканы это совсем другая история. The Western Balkans, however, is a different story.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история. Outside Tibet, however, it is a different story.
Нарушение закона, чтобы это произошло это совсем другая история. Breaking the law to make it happen is a different story.
Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история. Europe's commitment to defense tells another story.
Второй ключевой участник - это совсем другая команда. Это доноры. The second actor, different cast of guys, is the donors.
Теперь посмотрим на города времён автомобиля. Здесь совсем другая модель. And then you look at cities that evolved after the automobile, and it's not that kind of a pattern.
То, каким образом США удастся справиться с этой проблемой - совсем другая история. How the United States copes is a different matter altogether.
Это совсем другая страна, с другими традициями, другими институтами и другими заинтересованными группами. It’s a different country with different traditions, different institutions, and different interest groups.
Для летающего животного нужна совсем другая модель, чем для ходящего, ползующего или плавающего. A flying animal needs a different kind of model from a walking, climbing or swimming animal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!