Примеры употребления "современным" в русском с переводом "modern"

<>
То же с современным производством полупроводников. The same for the modern semi-conductor industry.
Таймз назвал Акермана "современным Клэренсом Дэрроу" The Times "called Ackerman" a modern Clarence Darrow
Наоборот, они как раз являются современным явлением. They are, on the contrary, a specifically modern phenomenon.
Большинство современным воздушных турбин состоит из больших. Most modern wind turbines consist of a large .
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики. The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
Выражаясь современным языком, у нас нет карты дорог. To use a modern expression, we don't have a road map.
Одной из ценностей, поддерживаемой современным государством, является терпимость. The value held up by the modern state is tolerance.
Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы. In modern terms, the Romans faced a monetary squeeze.
еврейское государство должно быть современным и по сущности демократическим. the Jewish state must be modern and democratic to the core.
Специализация, как правило, больше свойственна традиционным, а не современным отраслям. Specialization tends to be much higher in traditional industries than in modern industries.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов. Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers.
"Что означает быть Китайцем и вместе с тем быть современным?" what does it mean to be Chinese and also to be modern?
В чем разница между проповедью и ее современным светским аналогом, лекцией? What's the difference between a sermon and our modern, secular mode of delivery, the lecture?
Они учились балету, степу, джазовому стилю, занимались модерном и современным танцем. They did ballet; they did tap; they did jazz; they did modern; they did contemporary.
Мы перешли от репродуктивных, сексуальных отношений к нашим современным любовным переживаниям. We have moved from the reproductive, sexual our modern amorous feelings.
Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова. In short, he was a modern Jew in the best sense of the word.
человек в развивающихся странах не имеет доступа к современным коммерческим формам энергии. Nearly two billion people in developing countries lack access to modern commercial energy forms.
Мобилизация преступной деятельности такими проповедниками ненависти сама по себе является современным явлением. The mobilization of criminal energies by such preachers of hate is itself a modern phenomenon.
Он действительно отвечает за многое, что мы сегодня считаем современным в словарях. So he's really responsible for a lot of what we consider modern in dictionaries today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!