Примеры употребления "соврать" в русском

<>
Переводы: все17 tell lies1 другие переводы16
Вот пример такого вопроса: "Иногда необходимо соврать". A typical example being, "Sometimes it is necessary to tell lies."
Я хотел тебе соврать, но. I was gonna tell you a little lie, but.
Я просила моих детей соврать тебе. I told my children to lie to you.
Почему вы велели своим служащим соврать моим агентам? Why did you tell your employees to lie to my agents?
Я те отвечаю, вот пацаны соврать не дадут. I'm telling you, the guys won't let me lie.
ОК, вторым огромным помошником, и тут мне пришлось соврать, OK, the second big enabler, and this is where I told a big lie.
Что насчет того, что вы сказали мне соврать Хави? What about when you told me to lie to javi?
Открыть правду насчет Чикаго или умно соврать насчет этого. Come clean about Chicago or cleverly lie my way out of it.
Ведь, чтобы соврать, им надо придумать то, чего не было. They are talking about things they didn't see.
Окей, давай начнём сначала, и не стесняйся соврать в этот раз. Okay, you know, let's start over, and feel free to lie this time.
Как плохо, что ты выбрал день супа для того, чтоб соврать мне. Too bad you chose chowder day to lie to me.
Она собиралась соврать всем о нашей семье, а это свело бы город с ума. She was gonna spread lies about our family that would tear - this town apart.
А не в каких-то тайных романах в гостиничных номерах с человеком, который десять раз успеет соврать до завтрака. Not from some sneaky affair in a hotel bedroom with a man who tells ten lies before breakfast.
Она могла соврать мне насчет Мерлина и проводить время с ним, но она никогда не смогла бы такое сделать. She could lie to me about Merlyn and spending time with him, but she could never do this.
какую бы религию он ни исповедовал. Даже если вы - атеист, вы не говорите своему малышу: "Смотри, старайся соврать хотя бы три раза в день". It doesn't matter what your religion is; even if you're an atheist, you don't raise your kid telling him, you know, "Make sure you lie three times a day."
Я не собираюсь медленно умирать на больничной койке под лампами дневного света с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу. I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look.
Я знаю, что Огайо не такое гламурное место как Нью-Йорк, но они устраивают мне прощальный ужин в конце месяца и просят пригласить кого-нибудь из бывших студентов, которые могли бы соврать и сказать обо мне что-нибудь хорошее. Now, I know Ohio is not as glamorous as New York, but they're throwing me a retirement dinner thing at the end of the month, and they asked me to invite any former students that might want to lie and say some nice things about me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!