Примеры употребления "совокупного спроса" в русском

<>
Переводы: все205 aggregate demand193 total demand3 другие переводы9
Темпы роста совокупного спроса на наличные деньги превышают номинальный рост ВВП. In fact, growth in overall demand for cash is outpacing nominal GDP growth.
А страны Южной и Восточной Азии будут обеспечивать более 60% совокупного спроса развивающихся стран на зерно. And by then, more than 60% of total cereal demand in the developing world will come from South and East Asia.
Принимая во внимание то, что частное потребление составляет более 70% совокупного спроса США, сокращение расходов частных потребителей усилит экономический спад. With private consumption representing more than 70% of aggregate US demand, cutbacks in household spending will deepen the recession.
Объемы вкладов уменьшились, а из-за мер по сокращению бюджетных расходов, требуемых Германией, сохраняется дефицит совокупного спроса и высокий уровень безработицы. Deposits have left, and the austerity policies demanded by Germany are prolonging the aggregate-demand shortfall and sustaining high unemployment.
Безработица и страх, что она будет распространяться, ведут к снижению заработной платы, доходов и потребления, и тем самым ведут к снижению совокупного спроса. Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Любое убедительное объяснение связи этих трех тенденций должно уменьшить роль концепции чистой теории совокупного спроса и сконцентрировать внимание на росте развивающихся рынков, в особенности в Китае. Any persuasive explanation of these three developments must de-emphasize a pure aggregate-demand framework and focus on the rise of emerging markets, especially China.
Если экономика услуг нуждается в меньших объемах дорогого капитала, почему мы должны ожидать возврата к тем дням, когда инвестиции в бизнес были важным компонентом совокупного спроса? If a service-based economy simply has less need for expensive fixed capital, why should we expect a return to the days when business investment was a strong component of demand?
Согласно кейнсианской аргументации Саммерса, проблема – в хроническом дефиците совокупного спроса: предполагаемый уровень инвестиций отстаёт от уровня предполагаемых сбережений, причём даже при близких к нулю процентных ставках. Это приводит к хронической ловушке ликвидности. Summers’s Keynesian argument is that the problem is a chronic aggregate-demand shortfall: Desired investment lags behind desired savings, even at near-zero nominal interest rates, resulting in a chronic liquidity trap.
Нет сомнений, что ошибочная политика ухудшила положение – и это не только политика бюджетной экономии, но и так называемые структурные реформы, которые ведут к увеличению неравенства и, следовательно, к дальнейшему ослаблению совокупного спроса и потенциального роста экономики. Flawed policies – not just austerity, but also misguided so-called structural reforms, which widened inequality and thus further weakened overall demand and potential growth – have undoubtedly made matters worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!