Примеры употребления "совместное" в русском с переводом "collaborative"

<>
Биомедицинское исследование сегодня – это совместное исследовательское предприятие, требующее вкладов со стороны пациентов, университетов и промышленности. Today’s biomedical research is a collaborative research enterprise, requiring the contributions of patients, universities and industry.
К числу других режимов общинного лесопользования относятся лизинг лесов, совместное лесопользование и использование священных лесных массивов. The other management regimes that have complemented community forests are leasehold forests, collaborative forests and religious forests.
Я хочу просто дать вам пример того, насколько сильным может быть совместное потребление в изменении поведения. So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors.
Совместное управление ради коллективной защиты этих ресурсов позволит превратить воду, часто являющуюся причиной конкуренции и конфликтов, в инструмент содействия миру и сотрудничеству. With collaborative management underpinning collective protection, water, often a source of competition and conflict, could become a facilitator of peace and cooperation.
Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems.
совместное изучение естественной изменчивости глубоководной экосистемы, складывающееся из междисциплинарного изучения изменчивости в районах, на которые выданы контракты, и из унификации и стандартизации методики исследований и разработок; Collaborative studies on the natural variability of the deep-sea ecosystem, consisting of interdisciplinary variability studies of areas under contract, and unification and standardization of research and development methods;
Совместное партнерство по лесам (СПЛ) создает уникальную возможность для выработки более всестороннего стратегического подхода в отношении каждого аспекта обеспечения неистощительного ведения лесного хозяйства, включая и аспекты, связанные с изменением климата. The Collaborative Partnership on Forests provides a unique opportunity for a more comprehensive strategic approach to addressing every aspect of sustainable forest management, including those aspects related to climate change.
Адаптивное совместное управление возникло в качестве подхода, который может содействовать повышению эффективности использования природных ресурсов и оказать содействие местным общинам в решении проблем на основе сотрудничества, процесса познания и коллективных действий. Adaptive collaborative management has emerged as an approach that can help improve the management of natural resources and assist local communities in problem solving through collaboration, learning together and collective action.
В сотрудничестве с базирующейся в Соединенном Королевстве НПО ДООН провела совместное исследование по вопросу об участии национальных компаний и транснациональных корпораций в решении социальных проблем, с тем чтобы улучшить понимание их вклада в социальное развитие, а также роли, которую играют добровольцы в этом процессе. In cooperation with a United Kingdom-based NGO, UNV undertook collaborative research on corporate social engagement by national companies and transnational corporations to better understand their contributions to social development and the role that volunteers play in that process.
10 Как указывается в руководящих принципах АКК, РПООНПР призвана сделать операции системы более целенаправленными, усилить их ориентацию на результаты и обеспечить единство задач, служит общей отправной точкой для подготовки организациями системы документов по стратегиям и страновым программам, стимулирует совместное составление программ и усиливает дух коллективизма. 10 In the ACC guidelines, UNDAF aims to improve focus of system operations, their result orientations and their unity of purpose, serves as a common frame of reference for strategy and country programme documents of system organizations, stimulates collaborative programming and enhances team spirit.
Вторая - это совместный стиль жизни. The second is collaborative lifestyles.
Результат совместных усилий был поразителен. The collaborative effort was fabulous.
Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления. I call this "groundswell collaborative consumption."
Участие ЮНИСЕФ в межучрежденческой системе совместных закупок UNICEF involvement in inter-agency collaborative purchasing
Итак, сегодня я хочу рассказать вам о рассвете совместного потребления. So today I'm going to talk to you about the rise of collaborative consumption.
В последнее время меня привлекают проекты совместного характера, наподобие этих. I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately.
Другие интенсивные совместные инициативы R&D, также приносят свои плоды. Other intensely collaborative R&D initiatives are also bearing fruit.
И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению. And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption.
Работа в команде, удаленная и разделенная на части или непосредственно совместная, всегда важна. So collaborative work, whether it's immediately co-located or distant and distinct, is always important.
Совместная работа- коллективная рабочая среда, включая электронную почту, рабочие процессы, документооборот, ведение отчетности. Collaborative Working- shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!