Примеры употребления "совместное обучение" в русском

<>
Переводы: все32 coeducation9 co-education5 collaborative learning2 другие переводы16
В большинстве школ Гонконга проводится совместное обучение. The majority of schools in Hong Kong are co-educational.
Независимые школы в основном практикуют совместное обучение. Independent schools were mostly co-educational.
Например, школой предусматривается совместное обучение, и теоретически любое лицо может свободно выбрать любую профессию. Schools, for example, were co-educational, and in theory the individual could freely choose any career.
Г-жа Соборун (Маврикий) разъясняет, что во всех начальных школах ведется совместное обучение и подавляющее большинство таких школ- государственные. Mr. Soborun (Mauritius) explained that all primary schools were co-educational and the vast majority of them were State-run.
В Маврикии сосуществуют различные вероисповедания, и когда в государственных средних школах велось совместное обучение, родители оказывали давление, желая их разделения. Various faiths coexisted in Mauritius, and when the State secondary schools had been co-educational there had been pressure from the parents to segregate them.
В стране имеется 12 государственных высших учебных заведений, которые входят в ведение министерства образования и на которых обеспечивается совместное обучение. There are 12 public institutions of higher learning under the Ministry of Education and all are co-educational.
Во всех хорошие религиозные программы, и я уже исключила те, в которых юношам и девушкам разрешают вместе сидеть в буфете, совместное обучение. They're all good religious programs, and I've already thrown out the ones that let boys and girls sit in the cafeteria together, the party schools.
Несмотря на то что сегодня смешанное образование (совместное обучение) твердо вошло в практику на всех уровнях в Швейцарии, система не всегда оправдывала ожидания. Although the coeducational system is today firmly anchored in practice at all levels of Swiss education, it has not always yielded the hoped-for results.
Он утверждает, что данный тип компромиссов может быть достигнут даже в таких областях, где преобладает плюрализм, таких, как совместное обучение представителей различных культур. These, he says, can even be achieved in fields where pluralism reigns, such as multicultural education.
На всех курсах проводится совместное обучение, но согласно статистическим данным около 80 и 60 процентов обучающихся на этих курсах образования для взрослых, субсидируемых и организуемых EMB, соответственно,- женщины. They are all co-educational, but according to statistics, about 80 % and 60 % of the learners of the adult education courses subvented and operated by the Bureau respectively are female.
Г-жа Обилак (Маврикий) говорит, что в большинстве государственных средних школ обучение раздельное; те немногие школы, в которых практикуется совместное обучение, финансируются совместно с частным сектором, НПО и государством. Ms. Aubeelack (Mauritius) said that most State-run secondary schools were not co-educational; the few that were co-educational were for the most part funded jointly by the private sector, NGOs and the State.
В 1987 году в каждом штате правительством были созданы по две подведомственных федеральному правительству средних школы, в одной из которых предусмотрено совместное обучение, а в другую принимаются только девочки. In 1987, the Government had established, in each State, two federal government secondary schools, of which one was coeducational and the other admitted only girls.
Система образования на Маврикии, особенно после ее реформирования, структурирована таким образом, что на уровне начального, высшего и профессионального образования- совместное обучение, в то время как в средней школе обучение в основном раздельное и очень мало школ с совместным обучением. The educational system in Mauritius, especially with the reforms in the Educational system, is structured in such a way that at primary, tertiary and vocational levels, the system is coeducational while secondary schools are mostly single-sexed with very few co-ed schools.
Нынешняя структура образования, которая предусматривает совместное обучение, включает один год подготовительного обучения, шесть лет начального образования, шесть лет среднего образования (включая два года младшего среднего, два года промежуточного среднего и два года старшего среднего образования) и три года высшего образования. The present educational structure, which is all co-educational, consists of one year of pre-primary, six years of primary, six years of secondary (two years lower secondary, two years of middle secondary and two years of higher secondary), and three years of undergraduate.
В настоящее время в 55 из 62 специальных школ, субсидируемых EMB, проводится совместное обучение (остальные семь школ- либо мужские, либо женские для детей с поведенческими и психическими отклонениями), при этом ученикам и ученицам предоставляются равные права на бесплатное и всеобщее базовое образование вплоть до младших классов средней школы. Currently, 55 out of the 62 special schools under the subvention of the EMB are co-educational (the other seven schools are either boys schools or girls schools for children with behavioural and emotional difficulties), providing girls and boys with equal rights to free and universal basic education up to junior secondary level.
В октябре 2007 года в Вашингтоне, О.К., в сотрудничестве с Межамериканским банком развития был организован практикум по теме " Конкурентоспособность малых предприятий: объединения, условия для коммерческой деятельности и местное развитие ", в работе которого приняли участие 200 человек и который позволил обменяться информацией и провести совместное обучение на самом высоком уровне. A workshop for 200 participants was organized in collaboration with the Inter-American Development Bank in Washington, D.C., in October 2007, to discuss the “Competitiveness of Small Enterprises: Clusters, Business Environment and Local Development”, and which provided an opportunity for information exchange and joint learning at the highest level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!