Примеры употребления "совместимым" в русском

<>
напоминая также, что дипломатические и консульские помещения не должны использоваться каким-либо образом, не совместимым с функциями дипломатических или консульских представительств, Recalling also that diplomatic and consular premises must not be used in any manner incompatible with the functions of diplomatic and consular missions,
неприменение силы под каким бы то ни было предлогом, не совместимым с Уставом, и укрепление регионального мира и безопасности при наименьшем возможном уровне вооружений и вооруженных сил; Non-use of force under any pretext, inconsistent with the Charter, and strengthening regional peace and security at the lowest possible level of armaments and military forces;
В настоящее время ни общественность, ни лидеры в Израиле и Палестине не поддерживают предложенное решение, и его отстаивание необходимо считать негативным развитием событий, не совместимым с правом на самоопределение, и выражением разочарования в результате видимой тщетности прямых переговоров. At present, neither public opinion nor leaders in Israel or Palestine are favourable to an imposed solution, and its advocacy must be considered a negative development, inconsistent with the right of self-determination, and an expression of frustration arising from the seeming futility of direct negotiations.
Что касается жалобы на то, что защитник автора недостаточно компетентно провел перекрестный допрос свидетелей обвинения, то Комитет напомнил о своем решении, что государство-участник не может нести ответственность за поведение адвоката, если для судьи не было или не должно было быть очевидным, что поведение адвоката является не совместимым с интересами правосудия. With respect to the complaint that the author's representative did not properly cross examine the witnesses against him, the Committee recalled its jurisprudence that a State party cannot be held responsible for the conduct of a defence lawyer, unless it was or should have been manifest to the judge that the lawyer's behaviour was incompatible with the interests of justice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!