Примеры употребления "совместимую" в русском

<>
Установите совместимую дискретную графическую карту. Install a compatible discrete graphics card.
Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона издает военные инструкции и рабочие процедуры и обеспечивает, чтобы личный состав вооруженных сил получал подготовку, совместимую с соответствующими положениями настоящего документа. Each High Contracting Party shall issue military instructions and operating procedures and shall ensure that armed forces personnel receive training consistent with the relevant provisions of this Instrument.
Как подключить совместимую гарнитуру к Xbox One. Connecting a compatible headset to Xbox One
Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона требует, чтобы ее вооруженные силы и соответствующие учреждения или ведомства издали соответствующие военные инструкции и рабочие процедуры и чтобы ее личный состав получал подготовку, совместимую с соответствующими положениями настоящего Протокола. Each High Contracting Party shall require that its armed forces and relevant agencies or departments issue appropriate instructions and operating procedures and that its personnel receive training consistent with the relevant provisions of this Protocol.
Вам потребуется добавить совместимую графическую карту или использовать совместимый компьютер. You'll need to add a compatible graphics card or switch to a compatible PC.
Если это не сработает, вам потребуется добавить совместимую графическую карту или использовать совместимый компьютер. If that doesn't work, you'll need to add a compatible graphics card or switch to a compatible PC.
Наконец, он будет разрабатывать и применять систему управления проектами, учитывающую конкретные потребности ЮНИФЕМ и совместимую с корпоративной Системой управления финансовой информации (СУФИ) ПРООН. Finally, it will develop and apply a project management system responsive to the specific needs of UNIFEM and compatible with the UNDP corporate Financial Information Management System (FIMS).
При появлении этого предупреждения обратитесь к поставщику, который поддерживает стороннее адресное пространство, чтобы получить DLL-библиотеку генератора прокси-адресов, совместимую с Exchange 2007 или Exchange 2010. To address this warning, contact the vendor that supports the foreign address space to obtain the proxy-generator DLL that is compatible with Exchange 2007 or Exchange 2010.
" К 2000 году, по возможности, следует создать согласованную на международном уровне классификацию опасностей и совместимую систему маркировки, включающую материалы с данными о безопасности и понятные обозначения ". “A globally harmonized hazard classification and compatible labelling system, including national safety data sheets and easily understandable symbols, should be available, if possible, by the year 2000.”
Кроме того, Отдел закупок, совместно с Департаментом операций по поддержанию мира, разрабатывает на основе системы «Меркьюри», используемой полевыми миссиями, единую систему управления закупочной деятельностью, совместимую с комплексной системой управленческой информации (ИМИС). The Procurement Division has also been working with the Department of Peacekeeping Operations with a view to developing a common procurement management system, which must be compatible with the Integrated Management Information System (IMIS), based on the Mercury system which is used by the field missions.
Домашние осветительные приборы и средства связи позволяют женщинам, которые выполняют работу на дому, совместимую с выполнением семейных обязанностей, высвобождать время для чтения, работы и досуга, повышать эффективность и расширять базу знаний и более активно заниматься общественной и политической деятельностью. Household lighting and communications equipment allows women who operate home-based enterprises compatible with their household and care-taking responsibilities to expand their reading, working and leisure time, improve their efficiency and knowledge base, and become more socially and politically engaged.
Совместимая иммерсивная гарнитура смешанной реальности. A compatible mixed reality immersive headset.
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня. He's got parallel contusions consistent with whipping.
Теперь сертификат совместим с SHA-2. The certificate is now SHA-2 compliant.
Нам придётся сделать наши системы совместимыми, поделиться разведывательными технологиями и объединить важнейшие технологии. We would have to make our systems interoperable, share intelligence assessments, and link sensitive technologies.
Либеральная демократия и ислам совместимы. Liberal democracy and Islam are reconcilable.
Если все это вообще совместимо. If it's at all compatible.
Совсем немногие африканские страны объявили темпы роста, совместимые с порогом ЦРТ. Very few countries in Africa have posted growth rates consistent with the MDG's threshold.
S/MIME, совместимый с SHA-2 в Outlook в Интернете. SHA-2 compliant S/MIME in Outlook on the web.
Участники обсудили возможности для взаимодействия сетей банковского финансирования торговли и кредитной информации, а также страхования кредитов, которые располагают стандартизованными и совместимыми базами данных о предприятиях, содержащих информацию об электронном кредитовании. Participants discussed the potential for synergies between bank-based trade finance and credit information and credit insurance networks having at their disposal standardized and interoperable e-credit information databases on enterprises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!