Примеры употребления "совместимо" в русском с переводом "compliant"

<>
Теперь сертификат совместим с SHA-2. The certificate is now SHA-2 compliant.
S/MIME, совместимый с SHA-2 в Outlook в Интернете. SHA-2 compliant S/MIME in Outlook on the web.
Microsoft Dynamics AX for Retail Headquarters поддерживает совместимое с OPOS оборудование. Microsoft Dynamics AX for Retail Headquarters supports OPOS-compliant hardware.
Доступны новые шаблоны, совместимые с UML 2.5: "Компонент", "Связь" и "Развертывание". New UML 2.5-compliant templates are available: Component, Communication, and Deployment.
Все рекламные объявления, которые показываются через сторонних поставщиков VAST, должны быть совместимыми c SSL. All 3rd party VAST ads must be SSL compliant.
Электронные отчеты теперь совместимы с утилитой проверки файлов (File validation utility, FVU) версии 4.5. Electronic reports are now compliant with the File validation utility (FVU) version 4.5 tool.
Этот терминал совместим с переносимой библиотекой классов, что означает, что ее можно использовать на нескольких устройствах. It is Portable Class Library compliant, which means you can enable its use across devices.
эффективное и действенное осуществление ЮНИСЕФ управления основными рабочими процессами с помощью совместимой с МСУГС системы ОПР; UNICEF manages principal business processes efficiently and effectively through its IPSAS-compliant ERP system;
Если вы используете URL пикселей отслеживания, они должны быть совместимы с протоколом SSL (начинается с HTTPS://). If tracking pixel URLs are provided, they must be SSL compliant (begin with HTTPS://).
С Outlook Web App пользователи могут получать доступ к своим почтовым ящикам Exchange, используя совместимый веб-браузер. With Outlook Web App, users can access their Exchange mailbox by using a compliant web browser.
Если ваш поставщик отслеживания не поддерживает эту функцию, URL отслеживания должны быть совместимы с протоколом SSL (и начинаться с HTTPS://). If your tracking vendor cannot support this functionality, the tracking URL supplied must be SSL compliant (start with HTTPS://).
Что помешало началу совместимых с ВТО торговых войн - так это измененная структура мировой экономики, которая создала сильные интересы против протекционизма. What has prevented the eruption of WTO-compliant trade wars has been the changed structure of the world economy, which has created strong anti-protectionist interests.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange считывает следующий раздел реестра, чтобы определить, включено ли программное обеспечение, совместимое с VSAPI (Virus Scanning Application Programming Interface), на компьютере сервера Exchange: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether Virus Scanning Application Programming Interface (VSAPI)-compliant software is enabled on the Exchange Server computer:
Деятельность Группы по международным торговым и деловым операциям 2 по-прежнему сосредоточивалась на разработке UNeDocs, модели " ПОКУПКА-ОТГРУЗКА-ОПЛАТА " и модели бизнес-информации и данных, совместимой с ТСКК. The work of International trade and Business Processes Group 2 has continued to focus on the development of the UNeDocs BUY-SHIP-PAY CCTS-compliant business information data model.
Вместе с тем, если предложение по финансированию проекта ПОР не будет утверждено Генеральной Ассамблеей на ее возобновленной шестьдесят второй сессии, то Секретариат не сможет развернуть совместимые с МСУГС приложения к концу 2010 года и таким образом не сможет удовлетворить чаяния государств-членов и общественности. However, if the funding proposal for the ERP project is not approved by the General Assembly at its resumed sixty-second session, it will not be possible for the Secretariat to deploy IPSAS-compliant functionalities by the end of 2010, resulting in the Secretariat failing to meet the expectations of Member States and the public.
Это уведомление предоставляется только в целях разъяснения. Оно не ограничивает и не запрещает использование программного обеспечения, предоставляемого в соответствии с настоящими Условиями, для внутренних бизнес-целей предприятия, которые не включают (i) распространение программного обеспечения третьим лицам или (ii) создание материалов при помощи технологий, совместимых с ВИДЕОСТАНДАРТАМИ, для распространения третьим лицам. For clarification purposes only, this notice does not limit or inhibit the use of the software provided under these Terms for normal business uses that are personal to that business which do not include (i) redistribution of the software to third parties, or (ii) creation of material with the VIDEO STANDARDS compliant technologies for distribution to third parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!