Примеры употребления "совещаний экспертов" в русском с переводом "expert meeting"

<>
основное обслуживание: конференций, семинаров, практикумов и совещаний экспертов (4); Substantive servicing of conferences, seminars, workshops and expert meetings (4);
Прямое задействование экспертов в проведении запланированных рабочих совещаний и совещаний экспертов Direct involvement of experts in mandated workshops and expert meetings
При выборе тем для совещаний экспертов или постоянных групп экспертов комиссии будут указывать ожидаемые результаты в каждом случае. When deciding on topics for expert meetings or standing expert groups, the commissions will indicate the expected outcome in each case.
Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию: документация для заседающих органов: доклады о работе совещаний экспертов (6); Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development: parliamentary documentation: reports of the expert meetings (6);
Представитель Норвегии заявил, что большая согласованность в организации работы совещаний экспертов и комиссий представляет собой шаг вперед в правильном направлении. The representative of Norway said that the improved links between the expert meetings and the Commissions represented a step in the right direction.
Темы и круг ведения совещаний экспертов, рассчитанных на несколько лет, будут определены Советом по торговле и развитию на его пятьдесят пятой сессии. The topics and the terms of reference for multi-year expert meetings will be determined by the Trade and Development Board at its fifty-fifth session.
Кроме того, Комиссия, возможно, сочтет целесообразным рассмотреть и рекомендовать Совету по торговле и развитию конкретные темы будущих совещаний экспертов, рассчитанных на один год. The commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board specific topics for future single-year expert meetings.
Задача Комиссии заключается в проведении диалога по вопросам политики и в выработке принципиальных рекомендаций по итогам совещаний экспертов с учетом мнений, поступивших из столиц. The task of the Commission is to conduct policy dialogue and make policy recommendations on the outcome of the expert meetings, taking into account the views from the capitals.
Были представлены председательские резюме отчетов о работе совещаний экспертов, проведенных в 2006 году (по всеобщему доступу к услугам- ноябрь, и по логистическим услугам- июль). The Chairpersons'summaries of the 2006 Expert Meetings were presented (on universal access to services, November; on logistics services, July).
Вместе с тем Комиссия, возможно, сочтет целесообразным проработать и рекомендовать Совету по торговле и развитию конкретные темы для будущих совещаний экспертов, рассчитанных на один год. However, the commission may wish to consider and recommend to the Trade and Development Board specific topics for future single-year expert meetings.
Следует отметить, что рабочий цикл, связанный с проведением совещаний экспертов и сессий Комиссий ЮНКТАД, начинается со второго квартала одного года и заканчивается первым кварталом следующего года. It should be noted that the cycle of work relating to UNCTAD's expert meetings and Commissions runs from the second quarter of one year to the first quarter of the next year.
Организация рабочих совещаний и совещаний экспертов В своих материалах Стороны в целом дали высокую оценку качеству и эффективности работы секретариата в организации рабочих и других совещаний. Organization of workshops and expert meetings In their submissions, Parties generally expressed appreciation for the quality and efficiency of the secretariat's work in organizing workshops and meetings.
Задача Комиссии заключается в том, чтобы провести обсуждения и вынести рекомендации на уровне политики в свете итогов работы совещаний экспертов и с учетом мнений различных столиц. The task of the Commission is to conduct policy dialogue and make policy recommendations on the outcome of the expert meetings, taking into account the views from the capitals.
Совет принял к сведению доклад Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию, одобрил содержащиеся в нем рекомендации и утвердил темы для следующего цикла совещаний экспертов. The Board took note of the report of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development, endorsed the recommendations contained therein and approved the topics for the next cycle of expert meetings.
Как показывают результаты работы совещаний экспертов ЮНКТАД, либерализация секторов услуг имеет важнейшее значение, в особенности в таких секторах, как инфраструктурные, финансовые, распределительные, энергетические, телекоммуникационные и логистические услуги. The findings of UNCTAD's expert meetings showed that liberalization of services was critical, particularly in infrastructure, financial services, distribution, energy, telecom and logistics services.
Он заявил, что с интересом ожидает проведения двух совещаний экспертов, запланированных на 2002 год, высказав предостережение против изменения их круга ведения или внесения каких-либо дополнительных аспектов. He looked forward to the two Expert Meetings planned for 2002, but cautioned against changing their terms of reference or making any additions.
Некоторые рекомендации видных деятелей нашли отражение в согласованных выводах среднесрочного обзора; речь идет, например, об изучении возможности организации некоторых совещаний экспертов на многолетней основе и создании сетей экспертов. Some of the Eminent Persons'recommendations had been reflected in the Mid-term Review's agreed outcomes, for example exploring the possibility of having some expert meetings on a multi-year basis and building networks of experts.
Задача Комиссии заключается в том, чтобы провести обсуждение принципиальных вопросов и вынести рекомендации на уровне политики в свете итогов работы совещаний экспертов и с учетом мнений различных столиц. The task of the Commission is to conduct policy dialogue and make policy recommendations on the outcome of the expert meetings, taking into account the views from the capitals.
В пункте 208 Аккрского соглашения предусматривается, что " темы и круг ведения совещаний экспертов, рассчитанных на несколько лет, будут определены Советом по торговле и развитию на его пятьдесят пятой сессии. Paragraph 208 of the Accra Accord states: “The topics and the terms of reference for multi-year expert meetings will be determined by the Trade and Development Board at its fifty-fifth session.
Задача Комиссии заключается в том, чтобы провести диалог по принципиальным вопросам и вынести рекомендации на уровне политики в свете итогов работы совещаний экспертов и с учетом мнений различных столиц. The task of the Commission is to conduct policy dialogue and make policy recommendations on the outcome of the expert meetings, taking into account the views from the capitals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!