Примеры употребления "совещании Совета" в русском

<>
На последнем в его бытность совещании совета Тимоти Гайтнер, тогдашний президент нью-йоркской Федеральной резервной системы, прочел панегирик о том, что звездная репутация Гринспена в будущем скорее вырастет, но никак не уменьшится. At his final Board meeting, Timothy Geithner, then-President of the New York Fed, delivered what now seems an embarrassing encomium, saying that Greenspan’s stellar reputation was likely to grow, rather than diminish, in the future.
ссылаясь на и подтверждая резолюцию 237, принятую 28 марта 2002 года на 14-м очередном совещании Совета Лиги арабских государств на высшем уровне в Бейруте, и резолюцию 310, принятую 28 марта 2005 года на 17-м очередном совещании Совета Лиги арабских государств на высшем уровне в Алжире, принятые в поддержку внутрирегионального туризма и арабского туристического сектора в целом, Recalling and affirming resolution 237 (Beirut, 28 March 2002) of the 14th ordinary session and resolution 310 (Algiers, 28 March 2005) of the17th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level supporting inter-Arab tourism and the Arab tourism sector in general,
Делегация Румынии при Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с делегациями других стран ОБСЕ, входящих в состав «тройки» — Австрией и Португалией, а начиная с 1 января и с Нидерландами, и другими заинтересованными делегациями работает над подготовкой проекта резолюции, посвященного сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ, на основе документов, принятых на состоявшемся в Бухаресте совещании Совета министров ОБСЕ. The Romanian delegation to the United Nations is working closely with the delegations of the other OSCE Troika countries — Austria and Portugal and, starting 1 January, the Netherlands — and other interested delegations in preparing a draft resolution on cooperation between the United Nations and the OSCE, based on the documents of the Bucharest meeting of the Ministerial Council.
Учитывая, что для завершения подготовки проекта Руководства остается мало времени и весьма ограниченное число межправительственных совещаний до официального утверждения Руководства, чрезвычайно важно, чтобы участие в шестом совещании Совета по правовым вопросам приняли не только эксперты по правовым вопросам, но также эксперты по проблемам воды, с тем чтобы обеспечить всеобъемлющий подход к разработке Руководства. Considering that there is little time available to finalize the draft Guide and a very limited number of intergovernmental meetings before the Guide's formal adoption, it is crucial that not only legal but also water experts take part in the sixth meeting of the Legal Board so to ensure a comprehensive approach for the Guide's development.
Совет также просил секретариат ГЭФ подготовить в сотрудничестве с учреждениями, занимающимися вопросами осуществления, соответствующими учреждениями-исполнителями, секретариатом и Глобальным механизмом КБОООН более детализированную записку с подробным описанием условий отнесения этой проблемы к числу центральных для рассмотрения на совещании Совета в декабре 2001 года. The Council also requested the secretariat of the GEF, in collaboration with the implementing agencies, the appropriate executing agencies, the secretariat and the Global Mechanism of the UNCCD, to prepare a more detailed note elaborating the modalities for such designation for consideration at the Council meeting in December 2001.
Совместная делегация ЮНОДК и Департамента по политическим вопросам участвовала в представлении доклада, озаглавленного «Преступность, насилие и развитие: тенденции, издержки и варианты политики в Карибском регионе», на пятом совещании Совета по национальной безопасности и охране правопорядка, которое состоялось в Порт-оф-Спейне в апреле 2008 года. A joint UNODC/Department of Political Affairs delegation participated in the presentation of the report on crime, violence and development: trends, cost and policy options in t he Caribbean to the fifth meeting of the Council of National Security and Law Enforcement, held in Port-of-Spain in April 2008.
Представитель ЕКМТ проинформировала Рабочую группу о том, что группа по автомобильному транспорту ЕКМТ разрабатывает пересмотренный вариант резолюции ЕКМТ 1994 года о международных грузовых автомобильных перевозках и что окончательный текст этого проекта будет представлен на следующем совещании Совета министров в Праге в мае 2000 года. The representative of the ECMT informed the Working Party that the Road Transport Group of the ECMT was working on the revision of the 1994 ECMT resolution on international transport of goods by road and that the final draft would be presented to the next Council of Ministers in Prague in May 2000.
Переговоры, касающиеся членства, которые имеют место в настоящее время, близки к завершению, и мы с нетерпением ожидаем присоединения к этому союзу государств-единомышленников при его очередном расширении, в соответствии с графиком, определенным на совещании Совета Европы, состоявшемся в Нице. The negotiations concerning membership that are currently under way are nearing completion, and we look forward to joining this union of like-minded States at its next enlargement, in line with the timelines established at the Nice meeting of the European Council.
подтверждая резолюцию 384 (Эр-Рияд, 29 марта 2009 года), принятую на 19-й очередной сессии Совета Лиги, и резолюцию 426 " Разработка общей арабской программы использования ядерной энергии в мирных целях " (Дамаск, 30 марта 2008 года), принятую на совещании Совета Лиги на высшем уровне, Affirming resolution 384 (Riyadh, 29 March 2009) of the 19th ordinary session of the Council of the League and resolution 426 (Damascus, 30 March 2008) of the Council of the League at summit level entitled “Formulation of a common Arab programme for the peaceful use of nuclear energy”,
Эти меры, осно-ванные на обсуждениях и рекомендациях, которые были сформулированы на выездном совещании Совета директоров 9-10 февраля 2004 года, были включены во временные рамки управленческого контроля над программами/проектами, выпущенные в марте 2004 года. These measures, which are based on the deliberations and recommendations of the Board of Directors'retreat held on 9-10 February 2004, were consolidated in an interim management control framework for programmes/projects issued in March 2004.
Всемирный банк и секретариат ЮНЭЙДС должны представить доклад о прогрессе в деле постепенного перехода от финансирования по проектам к финансированию по программам к сессии программного Координационного совета в июне 2006 года, а Глобальный фонд должен представить доклад о достигнутом прогрессе на весеннем совещании Совета Глобального фонда в 2006 году; The World Bank and the UNAIDS Secretariat to report progress on a progressive shift from project to programme financing to the June 2006 PCB, and the Global Fund to report progress at the Spring 2006 Global Fund Board meeting.
Незапрошенные сообщения могут быть приняты к рассмотрению на следующем совещании Совета, если они были получены до предельного срока для представления документации (четыре недели до начала совещания). Unsolicited communications may be taken into consideration at the Board's next meeting if received before the document submission deadline (four weeks prior to the meeting).
Эти соглашения были приняты на совещании Совета Общего рынка, состоявшемся в городе Бразилия, Бразилия, 6 декабря 2002 года. These agreements were adopted at the CMC meeting in Brasília, Brazil, on 6 December 2002.
вновь подтверждая свою резолюцию 263, принятую 23 мая 2004 года в Тунисе на 16-м очередном совещании Совета Лиги арабских государств на высшем уровне, и резолюцию 302, принятую 23 марта 2005 года в Алжире на его 17-м очередном совещании, Upholding resolution 263 (Tunis, 23 May 2004) of the 16th ordinary session and resolution 302 (Algiers, 23 March 2005) of the 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States,
согласиться с тем, что совещание заместителей министров, о котором говорится в предыдущем пункте, представит свои выводы на чрезвычайном совещании Совета Лиги на уровне министров, которое состоится не позднее трех месяцев после принятия настоящей резолюции, с тем чтобы принять решение, которое позволит применить заключения заместителей министров к бюджету Секретариата на 2006 год. To agree that the meeting of Deputy Ministers referred to in the preceding paragraph shall submit its conclusions at an extraordinary meeting of the Ministerial-level Council of the League, to be held within three months, for the purpose of adopting a decision making it feasible to apply the Deputy Ministers'conclusions to the 2006 budget of the Secretariat.
Позвольте мне прежде всего упомянуть о Декларации о нераспространении оружия массового уничтожения, принятой 20 июня главами государств и правительств стран — членов Европейского союза на совещании Европейского совета в Салониках, в которой подчеркивается, что распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки, таких как баллистические ракеты, создает растущую угрозу для международного мира и безопасности. Let me first mention the Declaration on Non-proliferation of Weapons of Mass Destruction adopted by the European Union heads of State and Government at the Thessaloniki European Council meeting on 20 June, which stresses that the proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, such as ballistic missiles, is a growing threat to international peace and security.
На совещании Консультативного совета Великобритании по заморским территориям, проходившем в Лондоне в декабре 2003 года, министр финансов Ангильи представил документ с критикой отношения управляющей державы к вопросу о самоопределении территорий. At the meeting of the Overseas Territories Consultative Council in London in December 2003, the Minister of Finance of Anguilla presented a paper critical of the administering Power's handling of self-determination for the Territories.
В сентябре 2004 года Главный министр Монтсеррата Джон Осборн участвовал в ежегодном совещании Консультативного совета по заморским территориям в Лондоне, в котором также приняли участие представители министерства иностранных дел и по делам Содружества и главные министры всех территорий Соединенного Королевства. In September 2004, the Chief Minister of Montserrat, John Osborne, attended the sixth annual Overseas Territories Consultative Council meeting in London with the Foreign and Commonwealth Office and the Chief Ministers of all United Kingdom Territories.
В период председательствования Австрии в Европейском союзе представителей Сектора пригласили принять участие в состоявшемся 15 февраля 2006 года совещании Рабочей группы Европейского совета по терроризму, на котором рассматривался вопрос о координации предстоящей совместной деятельности. During the Austrian Presidency of the European Union, the Branch was invited to a meeting of the Working Group on Terrorism of the European Council on 15 February 2006 to coordinate forthcoming joint activities.
С учетом этого на 15-м совещании Программного координационного совета (ПКС) (июнь 2004 года) была подчеркнута важность укрепления партнерских связей ЮНЭЙДС, прежде всего на страновом уровне, с тем чтобы содействовать комплексной деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом. Building on that realization, the 15th meeting of the Programme Coordinating Board (June 2004) emphasized the importance of strengthening the UNAIDS partnership, especially at the country level, to contribute to a comprehensive response to HIV/AIDS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!