Примеры употребления "советуем" в русском

<>
Переводы: все140 advise61 другие переводы79
Советуем также ознакомиться с этими ресурсами. See additional resources below.
Также советуем установить последнюю версию стороннего приложения. You can also try updating the third-party app.
Также советуем добавить в шаблон таблицы Excel. This is also an ideal time to set up your template with Excel tables.
Также советуем посетить наш Центр правил и безопасности. Visit the Privacy section of our Safety Center to learn even more.
В этом случае советуем внимательно проверить готовый перевод. If you do this, make sure to review and fix each line carefully.
Мы советуем предусмотреть альтернативные варианты для неподдерживаемых компонентов. We encourage you to have the appropriate fallback options for unsupported components.
Важно! Советуем сохранить этот пароль в надежном месте. Important! We recommend that you save this password in a safe place.
Мы советуем регулярно создавать резервные копии своей базы данных. It's always a good practice to keep regular backup copies of your database.
Если у вас есть сомнения, советуем обратиться к юристу. You may want to seek your own legal advice if you’re not sure what to do.
Для удобства просмотра советуем открыть ее на компьютере или ноутбуке. You’ll find this easier to use on a desktop or laptop computer than on a mobile device or tablet.
Кроме того, советуем проверить орфографию в сообщении перед его отправкой. It’s also a good idea to check the spelling in your message before sending.
В чрезвычайной ситуации мы советуем обратиться в местное полицейское управление. It there's an emergency, we would suggest contacting your local police department.
Мы советуем вам ознакомиться с Политикой использования данных, которая описывает: We encourage you to have a look at the Data Policy, which describes:
Если вы обнаружили расширение, которое не устанавливали, мы советуем удалить его. Consider deleting any extension you know you didn't install yourself.
Именно поэтому мы советуем не вносить изменения в рекламу слишком часто. Because of this, we discourage making too many changes too quickly.
Советуем попробовать разные варианты – так вам будет проще выбрать наиболее оптимальный. Make sure to evaluate the products and decide which option makes most sense for you or your business.
Мы советуем при запуске этой команды с параметром InvokeSynchronizer использовать параметр SuppressStatus. We recommend that when you run this command with the InvokeSynchronizer parameter, you use the SuppressStatus parameter.
Важно: Для передачи презентации советуем использовать Office Online или мобильное приложение Office. Important: We recommend using Office Online or another device to share a presentation with others.
Перед началом работы советуем вам ознакомиться с Клиентским соглашением и его приложениями. Before you begin, we recommend that you review the Client Agreement and its appendices.
Если у вас возникнут вопросы об использовании музыки, советуем проконсультироваться с юристом. You may wish to consult a qualified attorney if you have questions about your use of music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!