Примеры употребления "совету управляющих" в русском

<>
Переводы: все131 board of governors86 другие переводы45
Но все это должно представляться для согласования или утверждения Совету управляющих ЕЦБ. But everything will have to be put to the ECB Governing Council for non-objection or approval.
Совету управляющих ЮНЕП — о макете бюджета; Governing Council of UNEP on the budget mock-up;
представляет Совету управляющих предложения, отражающие средне- и долгосрочное планирование для программ Организации Объединенных Наций в области окружающей среды; Submits to the Governing Council proposals embodying medium-range and long-range planning for the United Nations programmes in the field of the environment;
У МВФ никогда не было лучшего руководителя, а совету управляющих фонда следует дать ей шанс завершить начатую работу. The IMF has never had better leadership, and its board of directors should give her the chance to finish the work she has begun.
ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ В соответствии со статьей 16 Регламента Исполнительный секретарь Комиссии представил Совету управляющих доклад № 30 от 17 февраля 2000 года. THE PROCEEDINGS The Executive Secretary of the Commission submitted report No. 30, dated 17 February 2000, to the Governing Council in accordance with article 16 of the Rules.
Дополнительная информация об этом заседании содержится в докладе Комитета по административным вопросам Совету управляющих, который будет направлен вместе с оригиналом настоящего письма. Further details about the meeting are contained in the report of the Committee on Administrative Matters to the Governing Council, which will be sent with the original of this letter.
Секретариат ККООН предполагал, что экспертный доклад консультанта по судебной бухгалтерии и анализ, проведенный секретариатом, будут содействовать Совету управляющих в рассмотрении дальнейших надлежащих мер, связанных с предотвращением мошенничества. The UNCC secretariat anticipated that the expert report of the forensic accounting consultant and the secretariat's analysis would assist the Governing Council in its consideration of further appropriate action relating to the prevention of fraud.
В резолюции 3 пятого Межправительственного совещания к Совету управляющих ЮНЕП на его двадцать первой сессии была обращена просьба продлить период работы Целевого фонда по 2003 год включительно. Resolution 3 of the Fifth Intergovernmental Meeting requests the Governing Council of UNEP at its twenty-first session to extend the duration of the Trust Fund through 2003.
на сегодня единственный вопрос - замедлится ли экономическое развитие без посторонней помощи, либо же совету управляющих Федеральной Резервной Системы придется сбивать темпы роста путем быстрого поднятия процентной ставки. the only question now is whether the economy will slow quickly by itself or whether the Federal Reserve Board must beat it into the ground by quickly raising interest rates.
26 апреля 1999 года, 6 июля 2000 года и 6 октября 2000 года Исполнительный секретарь Комиссии представил Совету управляющих соответственно 27, 32 и 33 доклады, предусмотренные статьей 16 Регламента. The Executive Secretary of the Commission submitted report Nos. 27, 32 and 33, dated 26 April 1999, 6 July 2000 and 6 October 2000, respectively, to the Governing Council in accordance with article 16 of the Rules.
Тексты проектов правил 64, 65 и 66, которые в итоге были приняты Рабочей группой, изложены в добавлении I к настоящему документу и представляются Совету управляющих на рассмотрение и утверждение. The texts which were finally adopted by the Working Group for draft rules 64, 65 and 66 are attached hereto as appendix I for consideration and adoption by the Governing Council.
По мере того как правительства и международные организации представят испрошенные формы претензий, секретариат представит информацию о таких претензиях Совету управляющих в своем следующем докладе, представляемом в соответствии со статьей 41. As Governments and international organizations provide the requested paper claim forms the secretariat will report on such submissions to the Governing Council by means of the next report pursuant to article 41.
Группа принимала к сведению соответствующую информацию и мнения, представленные рядом подавших претензии субъектов, а также правительством Ирака в ответ на доклады, направленные Совету управляющих Исполнительным секретарем в соответствии со статьей 16 Регламента. The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of submitting entities and by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules.
В соответствии со статьей 16 Регламента Исполнительный секретарь Комиссии представил также Совету управляющих доклады № 4-5, 7-8, 10, 13, 16, 22, 24, 28, 32, 34-35, 38, 41-42 и 45. The Executive Secretary of the Commission also submitted report Nos. 4-5, 7-8, 10, 13, 16, 22, 24, 28, 32, 34-35, 38, 41-42 and 45 to the Governing Council in accordance with article 16 of the Rules.
Исполнительный секретарь Комиссии представил доклады № 34, 40 и 41, датированные соответственно 10 января 2001 года, 25 июля 2002 года и 17 октября 2002 года, Совету управляющих в соответствии со статьей 16 Регламента. The Executive Secretary of the Commission submitted report Nos. 34, 40 and 41 dated 10 January 2001, 25 July 2002 and 17 October 2002, respectively, to the Governing Council in accordance with article 16 of the Rules.
В соответствии со статьей 16 Регламента Исполнительный секретарь Комиссии представил также Совету управляющих доклады № № 4-5, 7-8, 10, 13, 16, 22, 24, 28, 32, 34, 35, 37, 38, 41 и 42. The Executive Secretary of the Commission also submitted report Nos. 4-5, 7-8, 10, 13, 16, 22, 24, 28, 32, 34, 35, 37, 38, 41 and 42 to the Governing Council in accordance with article 16 of the Rules.
Например, активисты «Чайной партии», используя группу, которая называлась «Конец Феду» (Fed — Федеральная резервная система США), были среди первых, кто высказали свое критическое отношение к неизбираемому и странному Совету управляющих Федеральной резервной системы США. For example, Tea Party activists, using a group called End the Fed, were among the first to focus critical attention on the unelected and unaccountable US Federal Reserve Board.
просил Директора-исполнителя ЮНЕП подготовить доклад об экологических соображениях и принципах справедливости в текущей практике закупок ЮНЕП и об оценке ее эффективности и представить этот доклад Совету управляющих на его двадцать четвертой сессии; Requested the UNEP Executive Director to prepare a report on environmental and equity considerations in current procurement practices in UNEP and an assessment of its performance for presentation to the Governing Council at its twenty-fourth session;
Комитет также постановил представить Совету управляющих два упомянутых выше проекта резолюций L.8/Rev.2 и L.15/Rev.1, которые прилагаются к настоящему документу, также для дальнейшего рассмотрения и принятия соответствующих мер. The Committee also decided to transmit submit to the Governing Council the two above-mentioned draft resolutions L.8/Rev.2 and L.15/Rev.1, which are annexed hereto, also for further consideration and appropriate action.
Группа принимала к сведению соответствующую информацию и мнения, представленные рядом подавших претензии субъектов, а также правительством Республики Ирак (" Ирак ") в ответ на доклады, направленные Совету управляющих Исполнительным секретарем в соответствии со статьей 16 Регламента. The Panel has taken into consideration relevant information and views presented by a number of submitting entities and by Iraq in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!