Примеры употребления "совету попечителей" в русском

<>
Ее делегация, присоединяясь к Совету попечителей Фонда, выражает благодарность донорам за их щедрые взносы и призывает правительства, неправительственные организации и другие общественные и частные структуры поддержать деятельность Фонда. Her delegation joined with the Fund's Board of Trustees in expressing its gratitude to donors for their generous contributions and inviting Governments, non-governmental organizations and other public and private entities to support the Fund.
рекомендует также Совету попечителей рассмотреть вопрос об организации мероприятий Института в других местах, в том числе в городах, в которых находятся региональные комиссии, в целях содействия более широкому участию и снижению затрат; Also encourages the Board of Trustees to consider organizing events of the Institute at additional sites, including the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and to reduce costs;
рекомендует также Совету попечителей рассмотреть вопрос о дальнейшем расширении круга мест проведения мероприятий, организуемых Институтом, и включить в их число города, в которых расположены региональные комиссии, с тем чтобы содействовать расширению участия и сокращению затрат; Also encourages the Board of Trustees to consider diversifying further the venues of the events organized by the Institute and to include the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and reduce costs;
Создание КОП в качестве комитета внутреннего надзора и оценки (мера, которая была рекомендована Советом попечителей) позволило Совету попечителей уделять больше времени другим элементам его широкого мандата, в том числе выработке рекомендаций в отношении долгосрочного планирования Программы технического сотрудничества УВКПЧ. The establishment of PRC as the internal oversight and appraisal committee (a measure recommended by the Board of Trustees) allows the Board of Trustees to devote more time for other parts of its broad mandate, including advice in long-term programming of
В пункте 9 резолюции 54/229 Генеральная Ассамблея рекомендовала Совету попечителей рассмотреть вопрос об организации мероприятий Института в других местах, в том числе в городах, в которых находятся региональные комиссии, в целях содействия более широкому участию и снижению затрат. The General Assembly, in paragraph 9 of resolution 54/229, encouraged the Board of Trustees to consider organizing events of the Institute at additional sites, including the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and to reduce costs.
Неустойчивость финансового положения стала причиной того, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 55/208 от 20 декабря 2000 года рекомендовала Совету попечителей Института продолжать усилия по урегулированию критического финансового положения, особенно в целях расширения его донорской базы и увеличения объема взносов в Общий фонд. This financial fragility led the General Assembly, in its resolution 55/208 of 20 December 2000, to encourage the Board of Trustees of the Institute to continue its efforts to resolve the critical financial situation, in particular with a view to broadening its donor base and increasing the contributions made to the General Fund.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 59/252 рекомендовала Совету попечителей Института расширять участие и сокращать затраты путем расширения круга мест проведения мероприятий и включения в их число города, в которых расположены региональные комиссии, а в резолюции 59/276 призвала ЮНИТАР сохранить свой прежний уровень обучения и осуществлять управление своими программами на рациональной основе. The General Assembly, in its resolution 59/252, had encouraged the Institute's Board of Trustees to increase participation and reduce costs by holding events in a wider variety of locations, including the regional commissions'host cities, and, in its resolution 59/276, had called on UNITAR to maintain its level of training and manage its programmes in a viable manner.
просит также Генерального секретаря оказать содействие Совету попечителей Фонда в связи с его призывом о взносах и в его усилиях по более широкому распространению информации о существовании Фонда и имеющихся у него в настоящее время финансовых средствах, а также в его оценке глобальных потребностей в международном финансировании служб реабилитации для жертв пыток и в рамках этих усилий использовать все имеющиеся возможности, включая подготовку, выпуск и распространение информационных материалов; Also requests the Secretary-General to assist the Board of Trustees of the Fund in its appeal for contributions and in its efforts to make better known the existence of the Fund and the financial means currently available to it, as well as in its assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture and, in this effort, to make use of all existing possibilities, including the preparation, production and dissemination of information materials;
24 июня 2002 года после консультаций с Советом попечителей был назначен временный управляющий/Директор Института. On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees.
Оценка Советом попечителей и секретариатом: в порядке осуществления своих функций по оценке Совет и секретариат проводят следующие мероприятия: Evaluation by the Board of Trustees and secretariat: in performing their evaluation, the Board and the secretariat carry out the following activities:
США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его девятой сессии Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its ninth session
США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденных Советом попечителей Фонда на его десятой сессии Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session
США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его восьмой сессии (Число проектов) Figure 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session (number of projects)
В апреле 2002 года Совет попечителей и Консультативная группа провели ежегодное консультативное совещание с правительствами-донорами, чтобы призвать их осуществить дополнительные взносы. In April 2002, the Board of Trustees and the Advisory Group held their annual meeting with donor Governments to encourage further contributions.
Рекомендации, представленные Советом попечителей, были одобрены 22 апреля 2004 года исполняющим обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от имени Генерального секретаря. The recommendations made by the Board of Trustees were approved by the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights, on behalf of the Secretary-General, on 22 April 2004.
а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на восьмой сессии Совета попечителей, но он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2003 года. a The beneficiary was allocated a travel grant at the eighth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2003.
Генеральный секретарь представил также доклад, содержащий информацию о состоянии Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства и рекомендациях его Совета попечителей. The Secretary-General had also submitted a report containing information on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery and the recommendations of its Board of Trustees.
а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на девятую сессию Совета попечителей, однако он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2004 года. a The beneficiary was allocated a travel grant at the ninth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2004.
Согласно пункту 3 (е) статьи IV статута Совет попечителей Института представляет периодические доклады Экономическому и Социальному Совету через Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней. According to article IV, paragraph 3 (e), of the statute, the Board of Trustees of the Institute shall report periodically to the Council through the Committee on Crime Prevention and Control.
В оценке также отмечалась необходимость в более активном подходе к обеспечению пропаганды деятельности Института и мобилизации финансовых средств, включая участие его Совета попечителей в таких усилиях. The evaluation also pointed out the need for a more active approach to publicity and fund-raising, including the involvement by its Board of Trustees in such efforts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!