Примеры употребления "советников" в русском

<>
Переводы: все1467 adviser984 advisor368 другие переводы115
К числу основных задач помощников советников относятся: The key duties of assistant legal advisers include:
подключение необходимых советников, скриптов, индикаторов; Connection of advisors, scripts, and indicators;
Функции региональных советников ЕЭК ООН состоят в следующем: The functions of the UNECE Regional Advisers are as follows:
Данное окно предназначено для тестирования советников. This window is intended for testing of expert advisors.
У нынешних советников в Белом доме схожая реакция. Current White House advisers have a similar reaction.
Ваш незаменимый источник готовых, протестированных Советников Your indispensable source of ready-made, back-tested Expert Advisors
Также это было верно и в отношении экономических советников Рейгана. It was true of Reagan's economic advisers as well.
Редактор MetaQuotes Language — открыть редактор советников MetaEditor. MetaQuotes Language Editor — open MetaEditor of expert advisors.
Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы: Some of Mitt Romney's advisers seemed taken aback by Obama's victory:
Нажмите ‘+’ для отображения полного списка доступных советников. All EAs will be in the ‘Expert Advisors’ section, click the ‘+’ sign to expand the section and see the full list of available EAs.
То же самое верно в отношении таких советников, как Нхома. The same is true of advisers like Nkhoma.
Это окно предназначено для тестирования и оптимизации советников. This window is intended for testing and optimization of expert advisors.
Второй деструктивный момент – это извращённое сознание Трампа и его ближайших советников. The second destructive development is the twisted mindset of Trump and his closest advisers.
Связи его советников с этой страной вызывают опасения. His advisors’ ties with Russia have raised concerns.
Что у Обамы действительно есть, так это способность привлекать хороших экономических советников. What Obama does have is a history of bringing in capable economic advisers.
Полный доступ к автоматизированной торговле с помощью советников Full access to automated or simulated trading with Expert Advisors
Нельзя недооценивать те культурные изменения, которые потребуются от правительств и их экономических советников. It is important not to underestimate the cultural change that this will require of governments and economic advisers.
Оффлайновый график может быть полезен при тестировании советников; Offline chart opening can be useful at testing of expert advisors.
периодическая организация секторальных совещаний Группы советников по вопросам (дерево- обрабатывающей и пищевой) промышленности; Organization of periodic sectoral (Wood and Food) Industry Advisers Group meetings;
Большинство советников Кеннеди - военных и гражданских - хотели атаковать Кубу. A majority of Kennedy's advisors - civil and military - wanted to attack Cuba.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!