Примеры употребления "совете безопасности" в русском

<>
Ограничение права вето в Совете Безопасности Limiting the Security Council Veto
Решение проблем Сирии в Совете Безопасности ООН Solving Syria in the Security Council
(Неудачное) голосование по Сирии в Совете Безопасности... A (Failed) Vote on Syria in the Security Council...
Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности. There are three key implications of the Security Council's vote.
Германия воздержалась при голосовании в Совете Безопасности ООН. Germany abstained on the UN Security Council vote.
Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности. Europe's over-representation extends beyond the Security Council.
блокировала решение об окончательном статусе Косово в Совете Безопасности ООН; blocked a decision on the final status of Kosovo in the UN Security Council;
Относительно членства в Совете Безопасности также возникают серьезные кадровые последствия. There are serious staffing implications with respect to Security Council membership as well.
Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе. Finally, the Security Council vote exposed a clear division within the international community.
Рассмотрим запутанную ситуацию в Совете безопасности ООН относительно гражданской войны в Сирии. Consider the muddle in the United Nations Security Council over Syria’s civil war.
Бразилия хочет доказать, что она заслуживает места постоянного члена в Совете безопасности. Brazil wants to prove that it deserves a permanent seat on the Security Council.
Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН. There is no reason Japan should not hold a permanent seat in the United Nations Security Council.
Китаю выгодна система ООН, где у него есть право вето в Совете Безопасности. China benefits from the United Nations system, where it has a veto in the Security Council.
5 февраля Колин Пауэл выступит с обвинением Америки против Ирака в Совете Безопасности ООН. On February 5 th Colin Powell will present America's case against Iraq to the UN Security Council.
Мексика должна использовать свое нынешнее положение в Совете Безопасности для того, чтобы оповестить всех: Mexico should use its current position in the Security Council to send a message:
Более того, они являются безъядерными державами, не имеющими постоянного места в Совете безопасности ООН. Moreover, they are non-nuclear powers with no permanent seats in the UN Security Council.
Кроме того, ЕС занимает пять мест в Совете Безопасности и оплачивает 40% бюджета ООН. After all, the Union has five seats on the Security Council and pays 40% of the UN budget.
Отсутствие согласия в Совете Безопасности не дает правительству права продолжать атаки на своих собственных граждан. The lack of agreement in the Security Council does not give the government license to continue this assault on its own people.
Наша страна претендует на одно из непостоянных мест в Совете Безопасности в 2005-2006 годах. My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006.
То же относится к Китаю и африканским странам в Совете Безопасности: Южной Африке, Габону и Нигерии. The same applies to China and to the African countries at the Security Council: South Africa, Gabon and Nigeria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!