Примеры употребления "совета попечителей" в русском

<>
Переводы: все80 board of trustees74 другие переводы6
Но это решение зависит от одобрения Совета попечителей, где группа сторонников президента пошла в контратаку. But this decision is contingent on the approval of the Guardian Council, where a group of the president's supporters have launched a counter-attack.
Совет директоров-исполнителей Всемирного банка, действуя от своего имени и от имени Совета попечителей ГЭФ, утвердил поправку 19 октября 2006 года, а Исполнительный совет ЮНЕП — в феврале 2007 года на своей двадцать четвертой сессии. The Board of Executive Directors of the Wold Bank approved the amendment on its own behalf and on behalf of the GEF Trustee on 19 October 2006, and the UNEP Governing Council approved the amendment at its 24th session in February 2007.
В то же время с помощью Совета попечителей ему необходимо назначить в столицах сотрудников по тематическим направлениям и ключевых специалистов, отвечающих за выделение средств, и стремиться лучше информировать их о функционировании и деятельности ЮНИТАР. Meanwhile, and with the assistance of the Board, it should identify desk officers and key people in capitals responsible for allocating funds and seek to better inform them on the performance and activities of UNITAR.
Государство-участник утверждает, что ни создание Совета попечителей спортивного комплекса и дальнейшее его существование, ни его ответ на сообщение не могут рассматриваться в качестве какого-либо поощрения, защиты или поддержки государством любого проявления расовой дискриминации со стороны Совета (факт, который опровергается). The State party submits that neither the establishment of the Sports Ground Trust, its continued existence, nor its response to the communication can be taken as any State sponsorship, defence or support of any racial discrimination committed by the Trust (which is denied).
Цель этого обзора состояла в том, чтобы оценить деятельность Совета попечителей и КОП, уделив основное внимание роли, важности, эффективности и комплиментарности, а затем, основываясь на результатах оценки и анализа, представить политические рекомендации в отношении усиления этих двух органов и процесса утверждения проектов для повышения качества проектов УВКПЧ. The objectives of the review were to assess the BOT and the PRC with emphasis on role, relevance, efficiency and complementarity and further, based on assessment and analysis, to present policy recommendations for the enhancement of the two bodies, the approval process and, through that, the quality of the OHCHR projects.
Глава 3 касается деятельности Совета попечителей и организационной структуры Группы по борьбе с отмыванием денег, а главы 4 и 5 касаются контрольных органов и финансовых учреждений, необходимых для создания систем по контролю за выполнением положений Закона и постановлений и указов в соответствии с характером деятельности этих учреждений. Chapter 3 deals with the Council of Trustees and organizational structure of the Anti-Money-Laundering Unit, while chapters 4 and 5 concern the control authorities and the financial institutions required to establish systems for compliance with the provisions of the Act and the implementing regulations and decrees, in accordance with the nature of the activities of those institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!