Примеры употребления "совет специалиста" в русском

<>
Вы подтверждаете, что у вас есть достаточные знания, понимание рынка, совет специалиста и опыт, требуемые для собственной оценки преимуществ и рисков, связанных со Сделкой. You represent that you have sufficient knowledge, market sophistication, professional advice and experience to make your own evaluation of the merits and risks of any Transaction.
Мне нужен совет от специалиста на моей платежной ведомости. I need some expert advice from someone on my payroll.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Можете ли Вы посоветовать мне хорошего специалиста? Can you recommend a good specialist?
Он не только дал мне совет, но ещё и денег. He gave me not just advice, but money as well.
Неделя, по прогнозам специалиста, закроется около этих уровней - 36,90 и 37,05 рубля за доллар. According to experts, the week will close at around the levels of 36.90 and 37.05 roubles per dollar.
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. If not for my advice, you would have failed.
По словам специалиста, третье место - хороший результат с учетом отсутствия целенаправленной подготовки к соревнованиям. According to the specialist, third place is a good result considering the lack of targeted preparations for the competitions.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
По словам специалиста по Египту Софи Помье, это вызывает тревогу, т. к. "люди, призванные принимать решения, не избраны и не имеют никакой демократической легитимности". According to Egypt specialist Sophie Pommier, this is worrying because "the people called upon to advise are not elected and have no democratic legitimacy.
Я хочу дать тебе совет. I would like to give you a piece of advice.
По словам специалиста, наиболее эффективный способ показать, что такое конфиденциальность детям и подросткам, - задать вопросы, которые заставляют их размышлять. According to the specialist, the most effective way to teach children and teenagers what privacy is, is through questions that make them think.
Тренер дал мне совет. The coach gave me some advice.
В команде он пользуется большим авторитетом, этого молодого специалиста определенно ждет большое будущее. He holds a lot of authority on the team, a big future certainly awaits this young specialist.
Послушай мой совет! Take my advice!
В составе нашей группы было два ведущих специалиста по конструкции парашютов. In the group were two of the nation’s leading experts in parachute design.
Дам тебе хороший совет. I'll give you a piece of good advice.
Комиссия специалиста (Billable Fee) за сделки с котируемыми на бирже акциями составляет USD 0.0095 за сделку и взымается за: The specialist billable fee for trades with listed shares is USD 0.0095 per trade, charged for:
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Почему заранее подготовленные ответы не ожидают нас у любого специалиста по ценным бумагам, к которому мы обратимся с вопросом, что покупать? Why are not the answers already neatly worked out for me by the first person in the investment business to whom I ask what I should buy?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!