Примеры употребления "совершившего преступление" в русском

<>
Переводы: все62 commit a crime51 другие переводы11
Официальный статус лица, совершившего преступление против мира и безопасности человечества, и в частности тот факт, что оно является главой государства или правительства, не освобождает его от уголовной ответственности ". The official position of an individual who commits a crime against the peace and security of mankind, and particularly the fact that he acts as head of State or Government, does not relieve him of criminal responsibility.”
В Уголовном кодексе Кувейта (Закон № 16 1960 года) предусматривается уголовная ответственность граждан Кувейта, которые совершили преступления серьезного характера, находясь на службе в Организации Объединенных Наций, на тех же основаниях, на которых устанавливается ответственность любого гражданина Кувейта, совершившего преступление за рубежом. The Penal Code of Kuwait (Law No. 16 of 1960) provides for the criminal responsibility of Kuwaiti citizens who commit crimes of a serious nature while in the employ of the United Nations on the same basis on which it treats any Kuwaiti national who commits a crime abroad.
В Штатах я совершил преступление. I committed a crime back in the States.
Этот парень совершил преступление, серьёзно. This guy's committing a crime, a serious one.
Вы совершили преступление из ревности? Did you commit a crime of passion?
Я боюсь, что совершу преступление! I was afraid I'd commit a crime!
Ваш клиент признался, что совершил преступление. Your client has admitted that they've committed a crime.
Я совершил преступление во имя свободы. I committed a crime in the name of freedom.
Это не смешно, женщина совершила преступление. This is not funny, the woman committed a crime.
Она совершила преступление, чтобы помочь тебе. In the context of committing a crime to help you.
Нет, мы, эм, мы совершили преступление. No, we, um, we committed a crime.
Он совершил преступление и он нарушил закон. He's committed a crime and he's broken the law.
Я арестую любого подонка, который совершит преступление. I'll scoop up any scumbag who commits a crime.
Я совершила преступление и должна заплатить за это. I committed a crime and must pay for that.
В общем, если футболка совершит преступление - арестуйте её. Now, if a shirt commits a crime, lock it up.
Если человек совершил преступление, то да, он сам виноват. A man commits a crime, he should know better.
Вы не можете доказать, что он сознательно совершил преступление. You're a long way off from demonstrating that he had knowledge he was committing a crime.
Спенсер совершил преступление, но это преступление я могу понять. Spencer's committed a crime but it's a crime I can understand.
Тебе было нужно алиби, потому что ты совершила преступление. You needed an alibi because you committed a crime.
Как бы мы ни старались, кто-нибудь совершит преступление снова. Regardless how much we try, some commit a crime again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!