Примеры употребления "совершенно новой" в русском с переводом "brand new"

<>
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand-new field.
Я сдал на права в 18 и у меня была Корса, которую купил совершенно новой. I passed at 18 and I got a Corsa which I bought brand new.
Ударная волна прокатилась по нашим космическим окрестностям, собрав подобно венику в кучу существовавшее там облако газа и пыли; а увеличение плотности спровоцировало гравитационный распад облака и образование совершенно новой звезды — нашего Солнца, окруженного «плацентой» из раскаленных обломков. As the shock wave swept through our cosmic neighborhood, it corralled the local cloud of gas and dust like a broom; the increase in density caused the cloud to gravitationally collapse, forming a brand-new star — our sun — surrounded by a placenta of hot debris.
Миростроительство, будучи совершенно новой задачей, требует от соответствующих стран, системы Организации Объединенных Наций, государств-членов, региональных организаций и гражданского общества согласованных усилий для решения проблем в разнообразных областях, таких как безопасность, развитие, права человека и верховенство права, прилагаемых на единой основе. As a brand new task, peacebuilding requires that the countries concerned, the United Nations system, Member States, regional organizations and civil society make concerted efforts to address problems in a variety of areas, such as security, development, human rights and the rule of law, in an integrated manner.
Чистый, обработанный, совершенно новый глушитель. It's clean, filed down, brand-new suppressor.
Я ощущаю себя совершенно новым человеком. I feel like a brand new person.
Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри. I left a brand-new bag of tootsie rolls in there.
И это совершенно новые задачи для руководства. And it's a brand new leadership challenge.
Потом исчез трактор - совершенно новый "Фиат Агри" красного цвета. Then the tractor disappeared - - a brand new, red, Fiat Agri.
Это не фолк, это не рок, это совершенно новый стиль. It's not folk, it's not rock, but a brand-new way of telling it like it is.
Если установлен этот флажок, то будет создана совершенно новая учетная запись Microsoft. If you select this, you will create a brand-new Microsoft account.
У нас были совершенно новые, блестящие монетки, средние и очень старые, тёмные. So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones.
Новая работа предоставляет мне шанс построить совершенно новый участок с нуля, неограниченные возможности. This new job is an opportunity for me to build a brand-new station from the ground up, keys to the castle.
Эта диаграмма основана на совершенно новом исследовании, которое должно вскоре появиться в журнале PLoSBiology. Now this figure is actually based on a brand new paper that's going to come out in the journal PLoS Biology.
И это веб-сайт парня, который продает совершенно новые детали для автомобиля фирмы Stanley. And this is a website of a guy who's selling brand new parts for the Stanley automobile.
Я соберу своих приятелей, и мы надерем тебе задницу так, что она примет совершенно новая форму. I get my buddies together, we're gonna kick your ass till it's a brand new shape.
В завершение я вам покажу совершенно новую, ещё не нигде не представленную, наработку лаборатории Virtual Earth I'll wrap up by showing you the - this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth.
Вы видите, впервые, совершенно новую производственную линию гипсовых стен которые на самом деле сделаны не из гипса. You're seeing for the first time, a brand new drywall production line, not made using gypsum at all.
B этом совершенно новом слайд-шоу Эл Гор представляет доказательства того, что климат меняется, возможно, еще быстрее, чем недавно предсказывали ученые. In this brand-new slideshow , Al Gore presents evidence that the pace of climate change may be even worse than scientists recently predicted.
Теперь он усыпляет мышей на четыре, а иногда на шесть часов. И вот совершенно новые данные, он отправил мне на пути сюда. So, he now has taken mice down for as many as four hours, sometimes six hours, and these are brand-new data he sent me on the way over here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!