Примеры употребления "совершает" в русском с переводом "make"

<>
Наша дочь совершает огромную ошибку. Our daughter's making a huge mistake.
Элизабет совершает тот же путь. Elizabeth makes the same journey.
Но кто именно совершает это самоопределение? But who is the “self” that makes this determination?
Мистер Блум, думаю, совершает огромную ошибку. Mr Bloom, I think, is making the big mistake.
Продавая так быстро, Нейтан совершает ошибку. Nathan's making a mistake selling off so soon.
Кто так думает, совершает большую ошибку. Whoever thinks that, will be making a big mistake.
Он тот человек который не совершает ошибок. He's a man who doesn't make mistakes.
Я предупреждала его, что он совершает ошибку. I told him he was making a big mistake.
Я думаю она совершает ошибку, выходя за Коула. I think she's making a mistake, marrying Cole.
Он совершает ту же ошибку, что и вы. He's making the same mistake that you are.
Папа говорит, что совершает обход каждые двадцать минут. Dad says he makes his rounds every 20 minutes.
Он совершает самую большую ошибку в своей жизни. He's making the biggest mistake of his life.
Может быть, тогда она поймет, что совершает ошибку. Then perhaps she'd realise she was making a mistake.
Чтобы найти Клэр, Джо совершает промах, захватывая Майка Вестона. In order to find Claire, Joe Carroll makes his first strike, and it's aimed at Mike Weston.
Этой гримёркой пользуются все, кто совершает свой дебют в Опри. This is the dressing room everybody uses when they make their Opry Debut.
Это следствие серьёзной ошибки, которую совершает Италия (а также Франция). This reflects a serious mistake that Italy, along with France, is making.
Нативный клиент или веб-клиент совершает вызовы API, используя маркер: Native client or web client makes API calls with token:
Это неприлично смеяться над кем-то, когда он совершает ошибку. It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок. Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it.
Если парень совершает ошибку, нужно понять причину, ты ведь так сказала. If a guy makes a mistake, you have to understand why, you said so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!