Примеры употребления "событиях" в русском с переводом "event"

<>
Ценность конверсии в стандартных событиях Conversion values in standard events
Подробнее о Событиях в приложении Learn more about App Events
Эта история основана на реальных событиях. This story is based on actual events.
События — настройка сигналов о системных событиях. Events — setting up signals informing about system events.
Можно ли регистрировать данные об определенных событиях? Can App Events capture my specific events?
Доступ к отчету о Событиях в приложении Access your App Events Report
•Получение сигналов о системных и торговых событиях. • System and trading event alerts;
Будьте осмотрительны, публикуя информацию об интересных событиях. Be thoughtful when posting newsworthy events.
Подробнее об индивидуально настроенных конверсиях и стандартных событиях. Learn more about custom conversions and standard events.
Включить в отчет сведения о событиях и маршрутизации. Include message events and routing details with report
Напрямую в этих событиях «Роснефть» замешана не была. Rosneft has not been directly implicated in these events.
Чего нельзя сказать о политических событиях 2016 года. Not so the political events of 2016.
Подробнее о событиях см. в разделе Подписка на события. For details about events, refer to the section Subscribing to Events.
Эти сигналы предназначены для оповещения о событиях на рынке. The alerts are intended for signaling about events in the market.
Я закончила статью о событиях в деревне в 1956 году. I've completed an article on village events in 1956.
Данные о событиях с сообщениями упорядочены по полям, разделенным запятыми. The message event information is organized by fields, and these fields are separated by commas.
Истинные верующие, несомненно, увидят перст господень в этих вдохновляющих событиях. True believers would no doubt see the hand of God in these stirring events.
Индивидуальные консультации и последние новости о событиях в мире финансов. Individual advisory and most recent news events, rumors on the financial and capital markets.
Два этих событиях отличаются очень многим, в том числе обстоятельствами времени. The two events differ in many ways, including their timing.
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; They could only pretend to judge events and values on their own;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!