Примеры употребления "событию" в русском с переводом "development"

<>
Два года назад Генеральная Ассамблея предприняла поистине исторический шаг, одобрив Глобальную контртеррористическую стратегию, и мы хотели бы воздать должное этому важному событию. Two years ago, the General Assembly took a historic step by adopting the Global Counter-Terrorism Strategy, and we duly recognize that landmark development.
Пока трейдеры относятся к этому событию, как к локальной проблеме, учитывая, что европейские фондовые рынки сегодня закрылись выше повсеместно. Индекс DAX даже поставил новый рекордный внутридневной максимум. For now traders are looking at this development as a localized issue, with European equities closing higher across the board today; the DAX index even hitting a new all-time high intraday (for more on the German index, see my colleague Fawad Razaqzada’s report from earlier today, “DAX Pauses for Breath Ahead of ECB, Testing Key Level”).
В течение периода, предшествовавшего этому позитивному событию, г-н Фаль упорно работал над тем, чтобы убедить лидеров переходных федеральных учреждений в необходимости инициирования диалога в целях преодоления их расхождений, содействия примирению и созданию таких условий, которые позволили бы сомалийским учреждениям эффективно работать. During the period leading up to this positive development, Mr. Fall worked assiduously to convince the leaders of the transitional federal institutions to initiate a dialogue with a view to overcoming their differences, promoting reconciliation and creating the conditions that would allow the effective functioning of Somali institutions.
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. This development offers an unprecedented opportunity.
Данная встреча - это хорошее событие. The meeting is a welcome development.
Это решающее событие во Франции. This is a critical development in France.
Начнем со значимых экономических событий. Let us begin with the relevant economic developments.
Это довольно позитивное развитее событий: This is a remarkable development:
Или события сделают непредвиденный поворот? Or will developments take an unforeseeable turn?
Последние политические и военные события Recent political and military developments
Затем последовали другие кризисные события: A number of damaging developments followed:
Военные события и вопросы безопасности Military developments and security aspects
Эти отдельные события вызывают тревогу. These individual developments are troubling.
Данная ситуация отражает три события. This reflects three developments.
Другое событие - президентские выборы в США. Another development is the US presidential election.
Для многих это событие покажется удивительным. To many people, this development may seem surprising.
Такое развитие событий предполагает рост цены. This development suggests that higher price gains to consolidation are on the cards.
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие. Mubarak's departure is a significant but not decisive development.
Что же стоит за этим ошеломляющим событием? What is behind this stunning development?
События последнего времени, касающиеся перевозки опасных грузов Recent developments regarding the transport of dangerous goods
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!