Примеры употребления "событийных" в русском

<>
Размышления по поводу ключевых событийных рисков для EUR в январе Thoughts on key EUR event risks for January
Мы действительно думали, что будущее будет событийным. We actually think the future's going to be event-driven.
В среду ожидается двойной событийный риск для Великобритании: There is a double whammy of event risk for the UK on Wednesday.
Выборы в Греции 25-го января являются еще одним событийным риском для евро в этом месяце. The Greek election on 25th Jan is the other key event risk for the EUR this month.
Мы стали анализировать телевизионный контент, применяя те же самые принципы, т.е. анализируя событийную структуру ТВ-сигнала: эпизоды шоу, рекламу - все компоненты, составляющие событие. We've started analyzing television content using the same principles - analyzing event structure of a TV signal - episodes of shows, commercials, all of the components that make up the event structure.
Хотя на этой неделе ожидается мало публикаций данных, которые могут обусловить направление самой широко торгуемой валютной пары, основным событийным риском будет голосование на президентских выборах Греции 29-го декабря. Though there are a few data releases this week that may provide some direction for the world’s most heavily-traded FX pair, the main risk event will be the voting in the Greek Presidential election on 29th December.
Пара USD/JPY была звездным исполнителем без того спокойного начала недели, поскольку трейдеры готовятся к основным событийным рискам конца недели, включая завтрашнее решение ЕЦБ и пятничный ключевой отчет занятости вне аграрного сектора США. The USD/JPY has been the star performer of an otherwise quiet start to the week as traders gear up for major late-week event risks, including tomorrow’s ECB decision and Friday’s marquee Non-Farm Payroll report.
Хотя сегодня пока что мы не наблюдали логически вытекающего увеличения спроса на покупку, это не удивительно, учитывая, что сегодня во второй половине дня грядет событийный риск, поскольку выходит отчет по числу рабочих мест США за май месяц. Though we haven’t seen a follow-through in the buying pressure so far today, this is not a surprise given the upcoming risk event later in afternoon, namely the US jobs report for May.
Есть событийная структура - то общее смысловое основание слов, которые звучат на телеканалах. Есть разговоры, объединенные конкретными темами. Мы используем семантический анализ. То, что вы видите сейчас, - это реальные результаты, полученные путем обработки данных. Каждая желтая линия показывает связь между чьим-то комментарием и элементом событийной структуры, переданной ТВ-сигналом. You have the event structure, the common ground that the words are about, coming out of the television feeds; you've got the conversations that are about those topics; and through semantic analysis - and this is actually real data you're looking at from our data processing - each yellow line is showing a link being made between a comment in the wild and a piece of event structure coming out of the television signal.
Есть событийная структура - то общее смысловое основание слов, которые звучат на телеканалах. Есть разговоры, объединенные конкретными темами. Мы используем семантический анализ. То, что вы видите сейчас, - это реальные результаты, полученные путем обработки данных. Каждая желтая линия показывает связь между чьим-то комментарием и элементом событийной структуры, переданной ТВ-сигналом. You have the event structure, the common ground that the words are about, coming out of the television feeds; you've got the conversations that are about those topics; and through semantic analysis - and this is actually real data you're looking at from our data processing - each yellow line is showing a link being made between a comment in the wild and a piece of event structure coming out of the television signal.
Наиболее типичными формами деятельности учреждений, занимающихся распространением общей культуры, являются создание творческих культурных коллективов, распространение знаний, лекции, учебные курсы, клубы и организация крупных событийных мероприятий. The most characteristic forms of activity of the institutions engaged in general culture are the creative cultural communities, the dissemination of knowledge, courses, trainings, clubs and major events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!