Примеры употребления "собственные" в русском с переводом "own"

<>
Можно создавать собственные определенные имена. You can create your own defined name.
Они имеют свои собственные окислители. They have their own oxidizers.
Пришло время отбрасывать собственные тени. It's time to cast our own shadows.
Позволяет организациям выдавать собственные сертификаты. Allows organizations to issue their own certificates.
Затем я начала собственные эксперименты. I started my own experiments.
Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы. Most companies have their own labor unions.
Используйте их или создавайте собственные правила. Use these rule templates, or create design your own custom rules.
Избиратели могут сделать свои собственные выводы. Voters can make their own judgments.
Ставила свои собственные представления каждый день. She puts on her own show every afternoon.
Также вы можете задать собственные параметры. You can also provide your own parameters as well.
Алименты и собственные счета сломали Бакли. Between alimony and his own bills, Buckley was beyond broke.
Вы также можете создать собственные события. You can also choose to create your own custom events.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики. They make their own intraocular lenses.
Потом, они заставили выживших разобрать собственные дома. Then they made the survivors strip our own homes down to the dirt.
Вы можете настраивать стандартные и собственные фильтры. You can either filter by label or create your own filter.
Будут ли они создавать собственные цифровые валюты? Will they create digital currencies of their own?
Капитан Хоган пытался украсть свои собственные очки. Captain Hogan was trying to steal his own glasses.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. India's growing population keeps breaking its own record.
Собственные предприятия Трампа воспользовались такими правительственными мерами. Trump’s own businesses have benefited from such government interventions.
Вы также можете настроить свои собственные мероприятия. You can also set up your own custom events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!