Примеры употребления "собственной" в русском

<>
Переводы: все7482 own7015 its sole26 proprietary25 native23 другие переводы393
Антоний действует по собственной инициативе. Anthony acts on his own initiative.
Клиент обязуется предоставлять и поддерживать маржу в объемах, формах и в таких пределах, которые компания FXDD, по своей собственной воле, может время от времени требовать. Customer shall provide to and maintain with FXDD Margin in such amounts and in such forms, and within such limits as FXDD, in its sole discretion, may from time to time require.
Торговля осуществляется в режиме онлайн с помощью программы SaxoTrader, которая является собственной разработкой банка. The trading is carried out online with the help of SaxoTrader program, which is the proprietary of the Bank.
В таблице ниже представлен список факторов, влияющих на сценарии собственной гибридной миграции Office 365. The following table provides a list of factors that apply to native Office 365 hybrid migration scenarios.
Это увлечение зажило собственной жизнью. It's kind of taken on a life of its own.
Но администрация Обамы должна пойти дальше запрета собственной торговли для коммерческих банков и должна сделать ещё две вещи. But the Obama administration must go further than prohibiting proprietary trading by commercial banks and do two further things.
Функциональный уровень леса Active Directory — режим промежуточной операционной системы Windows Server 2003 или собственной операционной системы Windows Server 2003. The Active Directory forest functional level is Windows Server 2003 interim or Windows Server 2003 native mode.
Так я пришла с собственной. So, I came up with my own.
В 2010 году GSK (GlaxoSmithKline), Институт Геномики при Исследовательском Фонде “Новартис” (Genomics Institute of the Novartis Research Foundation), и детская исследовательская клиника Сент-Джуд в Мемфисе (St. Jude Children’s Research Hospital in Memphis), штат Теннесси, предали широкой огласке детали более чем 20000 соединений, которые являются активными в борьбе с паразитом малярии – 13500 из которых поступили из собственной библиотеки соединений GSK. In 2010, GSK, the Genomics Institute of the Novartis Research Foundation, and the St. Jude Children’s Research Hospital in Memphis, Tennessee, released into the public domain the details of more than 20,000 compounds that are active against the malaria parasite – 13,500 of which came from GSK’s proprietary compound library.
В запасы розничного магазина внесены значительные архитектурные изменения для улучшения собственной поддержки документов и создания основы для более эффективного управления запасами розничного магазина в будущем. Retail store inventory has had major architectural changes to better suit native document support and to create a foundation for stronger retail store inventory functionality in the future.
Добавление собственной музыки в OneDrive How to add your own music to OneDrive
В Exchange 2016 для обеспечения высокой доступности, устойчивости к сбоям, а также реализации собственной системы защиты данных Exchange используются группы обеспечения доступности баз данных и копии баз данных почтовых ящиков, а также другие возможности, такие как восстановление отдельных элементов, политики хранения и копии баз данных с задержкой. Exchange 2016 uses DAGs and mailbox database copies, along with other features such as single item recovery, retention policies, and lagged database copies, to provide high availability, site resilience, and Exchange native data protection.
•Возможность развития собственной партнёрской сети. • An opportunity to create your own partner network;
Карта моей собственной судьбы включала бы Буковину - мою родину, Трансднестровский концентрационный лагерь моего детства, коммунистический трудовой лагерь Переправа, где изменили личность моего отца, Бухарест - город моих студенческих лет и моей взрослой жизни, Берлин - отправную точку моего изгнания, и, наконец, Нью-Йорк, где я, изгнанник, обрел второй дом. A map of my own fate would encompass Bukovina as my native land, the Transdnistrian concentration camp of my childhood, the Communist labor camp Periprava where my father's identity was altered, the Bucharest of my student years and my adulthood, Berlin, my exile's starting point, and finally New York, where my exile found its residence.
Он боится своей собственной слабости. He’s afraid of his own weakness.
Ты подорвался на собственной мине. Hoist by your own petard.
Восстань, пав от собственной руки. To rise, a victim of your own hand.
В своей собственной постели, разумеется. My own bed, I mean, of course.
Русские начинают верить собственной пропаганде The Russians Are Starting To Believe Their Own Propaganda
За счет твоей собственной семьи. At your own family's expense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!