Примеры употребления "собранный" в русском с переводом "collect"

<>
Обычно я такой спокойный и собранный. I'm usually so calm and collected.
Большинство бы сказали, что ты невозмутимый, спокойный, собранный, иногда замкнутый. Well, you know, most people would say that you're cool and calm and collected and sometimes aloof.
Я считаю, что рост в два процентных пункта, собранный со служащих более чем за десять лет, составит приблизительно 1,4 трлн долларов. I estimate that the rise by two percentage points in the amount collected from employees corresponds to about $1.4 trillion in revenue over ten years.
Задача 1.5: Усиление механизма для интерактивной и тематической сети данных/метаданных (координатор: Скиортино) (подготовка доклада до КС 6, архив научных документов на основе Интернета, собранный Группой экспертов,- действует с марта 2003 года) Task 1.5: To reinforce a mechanism for an interactive and thematic data/metadata network (Coordinator: Sciortino) (to write a report before COP 6, Internet-based archive of scientific documents collected by the Group of Experts operational by March 2003)
Собранный доход – который вполне может исчисляться сотнями миллиардов долларов в год – может быть потрачен на общемировые общественные блага, такие как содействие в развитии, вакцинация против тропических болезней, экологизация технологий, используемых в развивающемся мире. The revenues collected – easily hundreds of billions of dollars annually – could be spent on global public goods such as development assistance, vaccines for tropical diseases, and the greening of technologies in use in the developing world.
И он собрал приличную сумму. So he collected a tidy sum.
Ты совершенно спокоен и собран. Clearly you're very calm and collected.
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Господин, я пришел собрать налог. Sir, I'm here to collect a debt.
Соберите сведения журнала в следующем расположении. Collect the log information found at the following location:
Кадры, собранные нами для научных целей. It's footage that we've collected for scientific purposes.
Отчетность по собранным данным и сведениям Reporting collected data and information
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов, We need to collect the remaining diversity that's out there.
Поскольку мы можем собрать уникальные данные. Because the data that we can collect here is unique.
Мы соберем немного хвороста для сигнального огня. We're going to collect some driftwood for a signal fire.
И я собрал много, много разных овец. And I collected a lot, a lot of different sheep.
Так сколько вы собрали на памятный подарок? So you collected, how much was in the trophy?
Юридическое лицо собрало больше налога, чем уплатило. The legal entity collected more sales taxes than it paid.
Твердые частицы- гравиметрический анализ собранных твердых частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Некоторую информацию можно достаточно просто собрать самостоятельно. Some pieces of information may be simple enough to collect for yourself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!