Примеры употребления "собранном" в русском с переводом "collected"

<>
Ты совершенно спокоен и собран. Clearly you're very calm and collected.
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Na 'Vi выглядят спокойно и собранно. Na 'Vi, they look cool calm and collected.
Кадры, собранные нами для научных целей. It's footage that we've collected for scientific purposes.
Обычно я такой спокойный и собранный. I'm usually so calm and collected.
Отчетность по собранным данным и сведениям Reporting collected data and information
Твердые частицы- гравиметрический анализ собранных твердых частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Я все время был хладнокровен, спокоен и собран. I was cool, calm and collected the whole time.
Намного страшнее, когда тип с пушкой спокоен, собран и сосредоточен. I mean, its a lot scarier if someone with a gun is calm and cool and collected, man.
Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков. Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well.
Большинство бы сказали, что ты невозмутимый, спокойный, собранный, иногда замкнутый. Well, you know, most people would say that you're cool and calm and collected and sometimes aloof.
в соответствии с информацией, предоставленной оператором и/или собранной компетентными органами; In accordance with the information provided by the operator and/or collected from the competent authorities (the operator's usual Customs office, central investigations services);
После создания группы продаж можно распределить собранные сведения о прогнозе продаж. After you create your sales team, you can distribute the forecast information that you collected about sales.
Анализ показал, что все собранные мной образцы крови принадлежат Оскару Прадо. Blood specimens I collected all came back belonging to Oscar Prado.
Собранные конкреции были классифицированы по признакам текстуры поверхности, морфологии и размера. The collected nodules were classified based on their surface texture, morphology and size.
Хорошо, мы не можем быть спокойными и собранными в этот раз. Okay, we can't be calm and collected this time.
определение любых крупных пробелов в собранных данных и запрос дополнительной информации. Identify any key gaps in the data collected and request further information.
Собранная пыль и шлаки, не подлежащие рециркуляции или рекуперации, вывозятся на свалку. Collected dusts and sludges which cannot be recycled or recovered are disposed of.
Бoльшая часть собранной нами информации о вспышке холеры не являлась результатом тестирования; Most of the information that we collected on the cholera outbreak didn't come from testing water;
Читайте лучшие новые и популярные статьи, собранные с известных и авторитетных сайтов. Read the best new and trending articles, collected from popular and reputable sites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!