Примеры употребления "собрана" в русском с переводом "collect"

<>
Эйвери уравновешена, собрана, как и положено выходцам из Швеции. Avery is cool, collected, Descended from Swedish valley people.
Истинная скрытая ликвидность может быть собрана во внерыночных скрытых пулах. Truly dark liquidity can be collected off-market in dark pools using FIX and FAST-based APIs.
Была также собрана информация о других металлах (мышьяк, хром, медь, никель и цинк). Information on additional metals (arsenic, chromium, copper, nickel and zinc) was also collected.
Информация о частном секторе и организациях гражданского общества была собрана методом поиска ключевых слов в Интернете. Information on the private sector and civil society organizations was collected by key word searches on the Internet.
Итак, вот - большой сайт, где где собрана масса образовательного и прочего демонстрационного материала по разным предметам. Here's a big website where we've been collecting lots of educational and other demonstrations about lots of kinds of things.
Ваша личная информация не будет храниться дольше, чем это необходимо для целей, для которых она была собрана. Your Personal Information will not be stored for longer than is necessary for the purposes for which it was collected.
Я проанализировал кровь с рубашки, так же как и ту, что была собрана с двери и пресс-папье. I analyzed the blood from the shirt, as well as what was collected from the door frame and paperweight.
в колонке " Риск, связанный с управлением " напротив пункта " первичные меры, принимаемые путем модификации загружаемых материалов ", изменить формулировку первого предложения на следующую: " Предварительная сортировка загружаемого материала [недостаточна]; может быть собрана лишь часть … "; Under “management risks” relating to “elimination measures by modification of feed materials”, amend the first sentence to read: “Pre-sorting of feed material [is] not [sufficient]; only parts could be collected …”;
На базе обработанных по цифровой методике спутниковых изображений было проведено предварительное исследование экологической уязвимости зоны северного побережья Кубы, а в ходе состоявшейся с этой целью экспедиции в данной зоне была собрана картографическая информация и соответствующие данные. A preliminary study was carried out to determine the environmental sensitivity of a zone on Cuba's north coast, using digitally processed satellite images, existing cartographic information and data collected within the zone during an expedition carried out for that purpose.
В 2004 году была собрана, систематизирована и представлена для включения в базу данных, которая готовится Европейской комиссией, информация о мужчинах и женщинах, занимающих высшие должности в основных учреждениях Литвы, включая учреждения политического и правительственного уровня, суды, правоохранительные и контрольные органы, банки и крупнейшие литовские предприятия. In 2004, information about the men and women occupying the highest-ranking positions in the main Lithuanian institutions, including the political and government level, courts, law enforcement and control institutions, banks, largest Lithuanian undertakings was collected, systematised and submitted for inclusion in the database under preparation by the European Commission.
Этот первый этап будет завершен в масштабах всей страны к весне 2004 года и будет служить основой для планирования второго этапа — фактически проведения самой переписи, — в ходе которой будет собрана обширная информация на индивидуальном уровне и демографическая и социально-экономическая информация, необходимая для процессов национального планирования и развития. That first phase will be completed nationwide by the spring of 2004 and will serve as the planning basis for phase two — the actual census — which will collect a wide range of information at the level of the individual and provide demographic and socio-economic information necessary for national planning and development.
И он собрал приличную сумму. So he collected a tidy sum.
Ты совершенно спокоен и собран. Clearly you're very calm and collected.
Частицы- гравиметрический анализ собранных частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Господин, я пришел собрать налог. Sir, I'm here to collect a debt.
Соберите сведения журнала в следующем расположении. Collect the log information found at the following location:
Кадры, собранные нами для научных целей. It's footage that we've collected for scientific purposes.
Обычно я такой спокойный и собранный. I'm usually so calm and collected.
Отчетность по собранным данным и сведениям Reporting collected data and information
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов, We need to collect the remaining diversity that's out there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!