Примеры употребления "соблюдать заповедь" в русском

<>
Мне интересно — если Бог дал бы одиннадцатую заповедь, то она была бы какой? If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
Вам следует соблюдать предписания доктора. You should follow the doctor's advice.
(Исторически сложилось так, что шестая заповедь, запрещающая прелюбодеяние, фактически означает у католиков запрет на гомосексуальные связи.) (The sixth commandment referencing adultery has historically been tied to the Catholic Church’s doctrine banning homosexuality.)
Мы должны соблюдать закон. We must keep the law.
Однако, поступая так, SNB нарушает негласную заповедь: In doing so, however, the SNB is violating a taboo:
Мы должны соблюдать скоростной режим. We should observe the speed limit.
Я только что нарушил восьмую заповедь. I just broke the eighth Commandment.
Все должны соблюдать закон. Everyone must keep the law.
Кажется, ты только что нарушила какую-то заповедь. I think you might have broken a commandment somewhere in there.
В библиотеке нужно соблюдать тишину. You ought to be quiet in a library.
Так что, с каждым укусом во время еды, вы нарушаете первую заповедь. So you're breaking the first precept with every bite you chew.
Мы должны соблюдать правила. We must observe the rules.
Если вы хотите жениться в моей церкви, Вы должны должны прекратить нарушать девятую заповедь. If you two want to get married in my church, you'll stop breaking the ninth commandment.
Есть правила, которые надо соблюдать. There are rules to observe.
Хорошо, что это единственная заповедь, которую тебе пришлось нарушить, чтобы заполучить их. Well, hopefully, that's the only commandment you had to break in order to get these.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие. Whatever happens, you must keep calm.
Нарушишь заповедь 10ю, я нарушу шестую. You break commandment ten, I may break commandment six.
Он призвал нас соблюдать правила. He urged us to obey the rule.
Так кто же первый нарушил заповедь, нарушитель заповедей? So who's the original codebreaker, codebreaker?
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!