Примеры употребления "собеседника" в русском

<>
Переводы: все106 interlocutor71 conversationalist11 company1 другие переводы23
Да, не ругайся на собеседника. Don't swear at the guy.
Используйте @упоминания, чтобы привлечь внимание собеседника. Use @Mentions to get noticed.
Не слышно собеседника после вступления в команду Not hearing the other person after joining the party
Ваши цели могут отличаться от целей вашего собеседника. Your goals may differ from the people you’re talking to.
Выберите Другие друзья и найдите собеседника для чата. Select More Friends, and then find someone to chat with.
Отметьте собеседника в сообщении электронной почты с помощью @упоминания Tag someone in an email with @Mentions
Ответ: "Статистик-экстраверт это тот кто смотрит на ботинки собеседника." To which the answer is, "The extroverted statistician's the one who looks at the other person's shoes."
Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность. We think warmth and smiles convey honesty, sincerity.
Однако если спросить собеседника о его собственном образовании, он сразу оскорбится. But if you ask about their education, they pin you to the wall.
Если после вступления в команду вы не слышите собеседника, воспользуйтесь следующими советами. If you can’t hear the person you’re trying to chat with after joining their party, try these tips:
По всему миру около 150 тысяч юзеров в час меняют собеседника каждые 90 секунд. Worldwide, that's approximately 150,000 users an hour nexting an average of every 90 seconds.
Например, если вы слышите эхо, только когда говорит ваш собеседник, это может означать проблему с подключением гарнитуры говорящего собеседника. For example, if you hear an echo only when someone else talks, the problem may be with the headset connection of the person who is talking.
А на самом деле они смотрят в глаза собеседника даже немного дольше,чем обычно, именно для того, чтобы развенчать этот миф. Well guess what, they look you in the eyes a little too much just to compensate for that myth.
Если у вашего собеседника не установлено приложение Skype, он сможет присоединиться к собранию по ссылке на веб-приложение Skype в приглашении. If they don't have Skype installed, they can use the Skype Web App link in the invitation to join the meeting.
Например, если вы слышите эхо только тогда, когда говорит ваш собеседник, то это может указывать на проблему с подключением гарнитуры говорящего собеседника. For example, if you hear an echo only when someone else talks, the problem may be with the headset connection of the person who is talking.
Когда недобросовестному журналисту нужен какой-то конкретный ответ или заявление, он может ради этого редактировать слова собеседника, манипулировать ими или даже откровенно переписывать. If an unscrupulous interviewer is looking for a particular answer or claim, they have the power to edit, manipulate, or even rewrite their subject’s words to that end.
Вы отвечаете, что вы педагог, и у собеседника кровь отливает от лица. "Боже, в единственный выходной за всю неделю я наткнулся на учителя!" and you say you work in education, you can see the blood run from their face. They're like, "Oh my God," you know, "Why me? My one night out all week."
Попробуйте добавить в сообщения имя собеседника, отправить ему сообщение на его языке или выберите подходящее время отправки обновлений в соответствии с часовым поясом пользователя. Consider using their name to tailor messages to each person, their locale to pick the right language or their timezone to suggest a time of day when they would like to receive updates from your bot.
Примечание. Если вы не слышите собеседника при использовании игрового или приватного чата, см. раздел Устранение проблем с чатом в Xbox Live на консоли Xbox 360. Note: If you can’t hear someone when using in-game chat or private chat, see Troubleshoot problems with Xbox Live chat on Xbox 360.
В силу этого он обсуждает вопросы, относящиеся к бизнесу, в такой форме и таким образом, что вызывает интерес собеседника, от которого хочет получить те или иные сведения. This results in his discussing such matters in a way that will arouse the interest of those from whom he is seeking data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!