Примеры употребления "собери" в русском

<>
Собери ей вещи в больницу. You pack some things for the hospital.
Элли, собери всех в стойле. Ellie, get everyone in the bullpen.
Разбери и собери это ещё раз. Strip it down and put it back together.
Иди домой и собери свои вещи. Go home and pack your things.
Тогда собери голоса партнеров и созови собрание. Then marshal the equity partner votes, and call a meeting.
Нала, разыщи мою мать и собери львиц. Nala, you find my mother and rally the lionesses.
Собери вещи, я возьму тебя с собой. Pack some things, I'm taking you with me.
Собери все куски мозга в целлофановый мешок, Барри. Stick all the bits of brain in a plastic bag, Barry.
Собери немного темной материи и загрузи в бак. Rake up some dark matter and top off the tank.
Просто собери свои вещички и перевези их сюда. Just clear all your stuff out and move them in here.
Собери мне все на старшего сержанта Даниэля Краера. Give me everything on Staff Sergeant Daniel Cryer.
Собери их всех и отведи на Драконий Остров. Round them up, and take them all to dragon island.
Когда мы вернемся в офис - собери свои вещи. When we get back to the office, pack your thing.
Внедрись, собери информацию принеси пользу Королеве и стране. Burrow in, keep my eyes and ears open, do some good for Queen and country.
Иди в спальню и собери кое-какие свои вещи. Go into the bedroom and pack some things.
Элдридж, собери столько С4 и шнура, сколько сможешь унести. Eldridge, want you to grab all the C4 and deck cord you can get your hands on.
Ладно, собери список всех баров и ресторанов в пешей доступности. All right, get a list of all bars and restaurants that are within walking distance.
Эрик, собери информацию о последних сданных или свободных домах в районе. Eric, pull up any information on recent rentals or vacant houses in the neighborhood.
Пожалуйста, поднимись к себе, собери свои вещи и покинь "Адскую кухню". Please, go back up to the dorm, pack your stuff, and leave Hell's Kitchen.
Просто, собери все исходные документы, и те, что касаются продажи земли. Just keep anything that relates to the original deeds and the sale of the land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!