Примеры употребления "соберетесь" в русском

<>
Переводы: все322 gather217 go67 gonna21 prepare16 другие переводы1
Теперь когда вы соберетесь покрасить стены своего дома, вы можете выбрать любой цвет за пятерку. Now if you go down to Homebase to paint your walls, you can have any colour you like for a fiver.
Пока мы будем репетировать, твоя команда и ее, вы соберетесь и выступите для нас в своих милых чирлидерских юбочках. When we're done our set tonight, your squad and her squad, you're gonna show up in your hot, little cheerleader outfits and you're gonna put on a show for us.
Вскоре вокруг него собралась толпа. A crowd soon gathered around him.
Да вот, в боулинг собралась. I'm going tenpin bowling.
Отойду в сторонку, соберусь с мыслями. I'm gonna hang back over here, collect my thoughts.
Могут ли извлечь какой-нибудь урок из этого страны Центральной и Восточной Европы, собравшиеся присоединиться к Евросоюзу? Is there a lesson in this for the countries of Central and Eastern Europe as they prepare to join the EU?
Они собрались в гимнастическом зале. They gathered in the gym.
Куда-то собрались, мисс Гилрой? Going somewhere, Ms. Gilroy?
А я полежу и соберусь с мыслями. I'm gonna lie here a moment and collect my thoughts.
Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?" Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day?"
Мы, дети, собрались в доме приятеля. We the children had gathered at a friend's house.
Куда это вы собрались, курочки? Where are you going, little chicks?
Она поди уже собралась в Букингемский Дворец. She's gonna fit right in at Buckingham Palace.
После первоначальных трудностей группа по ведению переговоров собралась в первый раз 6 октября и создала политическую группу для подготовки конкретных позиционных документов. Following initial difficulties, the negotiating team met for the first time on 6 October and established a political group to prepare specific position papers.
Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад? What are you, imp, gathered at the masquerade?
Куда ты собрался, Кельвин Кляйн? Where do you go, Klein's Bargain Basement?
Просто мы вчетвером соберемся и немного поедим вместе. Yeah, the four of us are gonna eat together.
В этот день, к которому все радостно готовятся, семьи бедноты имеют возможность собраться вместе, провести фестиваль, обменяться идеями прилюдно с другими гражданами. This day, prepared with joy, makes it possible to the poor families to meet, participate in the festival, to exchange ideas in public with other citizens.
Профессор Хон велел собраться в холле. Professor Hong says to gather at the lecture hall now.
Даниэль Папочка собрался заняться блудом! Andrew, Danielle, daddy's going to fornicate for us!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!