Примеры употребления "со стола" в русском

<>
Я убрал посуду со стола. I cleared the table of the dishes.
Уберите со стола. Clear away the table things.
Он убрал свою руку со стола. He withdrew his hand from the table.
Я могу помочь вам убрать со стола? May I help you clear the table?
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого. The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table.
Поднимаясь со стола, владеющий английским языком Караджич разразился довольно внятным языком об "унижении" своих людей, которые страдали. Rising from the table, the American-educated Karadzic raged in passable English about the "humiliations" his people were suffering.
Накрывает на стол, убирает со стола. Set the table, clear the table.
Я никогда не кормлю его со стола. I never feed him from the table.
Слезьте со стола, сядьте в кресло, возьмите красную ручку, что слеза, и записывайте за мной. Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say.
Мама, не корми его со стола, пожалуйста. Please don't feed him from the table, Mom.
Иди, помой посуду и помоги мне убрать со стола. Go wash up and help me clear the table.
Тогда уберите со стола и ставьте горячие блюда. Then clear and lay the hot plates.
Все уже сделано, покрашено и разложено на столе в порядке выхода скетчей, вам надо всего лишь взять со стола. They've already been built, and painted, they've all been laid out in the exact running order, you just need to pick 'em up off this table.
Не корми собаку со стола. Don't feed the dog at the table.
Убери 10 тысяч со стола. Take 10 off the table.
Я стащила копию со стола Кэмерона на моем пути из отделения. I swiped a copy from Cameron's desk on my way out of the station.
Ты случайно не брал мою домашку по математике со стола в столовой? Did you by any chance grab my math homework off the dining room table?
Эй, Марк, не могли бы вы убрать со стола, но оставить хлебные палочки? Hey, Marc, could you clear the table but leave the breadsticks?
Я скинул весь мусор со стола. I moved all the crap off the table.
Когдя я собираю пазлы в доме бабушки, У меня всегда такое чувство будто она забрала некоторые части со стола. When I do Jigsaw puzzles at Nana's house, I always feel that way when she dumps the pieces out on the table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!