Примеры употребления "со всех сторон" в русском

<>
Переводы: все106 from all directions17 on all sides16 round and round1 другие переводы72
ясный или обыкновенный проблесковый желтый огонь, видимый со всех сторон. A bright or ordinary yellow scintillating light visible from all directions.
Цинизм изобилует со всех сторон. Cynicism is rife on all sides.
Извините меня, но мы тут атакуем со всех сторон, стреляем и кричим, как безумные. Excuse me, but we've been riding round and round shooting and whooping like mad things.
И вдруг, откуда ни возьмись, они окружили нас со всех сторон. And out of nowhere, from all directions, they came.
Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон. Successful change will require clear expectations and much effort on all sides.
А потом только помню, что в нас начали стрелять со всех сторон. The next thing I know, we're taking fire from all directions.
Нам нужна страсть «защитников» со всех сторон, чтобы двигать общество вперед. We need the passion of advocates on all sides to move society forward.
Но буквально через пару минут со всех сторон засвистели снаряды и пули. But after just a few minutes, the sound of shells and bullets could be heard from all directions.
Так что же тогда нетерпеливый президент, разочарованный и зажатый со всех сторон, будет делать? So what will an impatient president, frustrated and hemmed in on all sides, do?
Это происходило в микроволновом диапазоне, и шум, казалось, шёл одновременно со всех сторон. It was in the microwave range, and it appeared to be coming from all directions simultaneously.
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова. The people in those camps are surrounded on all sides by so-called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs.
Если солнечный ветер больше не дует, галактические космические лучи должны струиться со всех сторон. Well, if the solar wind was completely gone, galactic cosmic rays should be streaming in from all directions.
Запертые со всех сторон эмбарго и конфликтами, немногие существующие здесь частные предприятия не обладают достаточным для выживания рынком. Limited on all sides by embargoes and conflict, the country's few private businesses do not have sufficient markets to survive.
ясный или обыкновенный красный огонь, таким образом, чтобы он был виден со всех сторон; A bright or ordinary red light, such as to be visible from all directions;
В машинных и насосных отделениях аварийный сигнал должен подаваться в виде проблескового огня, заметного со всех сторон и четко различимого из всех точек. In the engine rooms and pump rooms the alarm signal shall take the form of a flashing light that is visible on all sides and clearly perceptible at all points.
Буксируемые или идущие в счале малые суда должны нести ночью обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон. Small craft in tow or propelled in side-by-side formation shall carry by night an ordinary white light visible from all directions.
По этой причине, виновные в серьезных нарушениях прав человека со всех сторон должны быть привлечены к ответственности, требование, которое демонстративно игнорируется с 2001 года. For this reason, perpetrators of serious human-rights violations on all sides should be held accountable, a demand that has been pointedly ignored since 2001.
обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный со стороны фарватера на высоте не менее 3 м. On the channel side and at a height of at least 3 m, an ordinary white light visible from all directions.
Это снова может произойти в 2012 году, когда просчеты со всех сторон могут очистить путь к войне или ядерному Ирану - или, вполне реалистично, к обоим вариантам. That could happen again in 2012, when miscalculations on all sides could clear the path to war or a nuclear Iran - or, quite realistically, to both.
Эти два проблесковых огня должны располагаться вертикально друг над другом на расстоянии приблизительно 1 м в надлежащем месте и на высоте, обеспечивающей их видимость со всех сторон. These scintillating lights shall be placed one above the other about 1 m apart, in a suitable position and high enough to be visible from all directions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!