Примеры употребления "сношениях" в русском

<>
Переводы: все85 intercourse35 другие переводы50
Если в первоначальной формулировке раздела 246 (на 1 июня 2001 года) говорилось только о половых сношениях, то новая формулировка охватывает и другие формы сексуальных отношений. Whereas the original wording of section 246 (as at 1 June 2001) referred only to sexual intercourse, the new wording also covers other forms of sexual relation.
Анализ истории правовой разработки этого положения, отраженный в докладе Комиссии международного права о проекте статей о дипломатических сношениях и дипломатическом иммунитете, показывает, что «государство пребывания (заинтересованное в способности представительства удовлетворительно выполнять свои функции) обязано предоставлять всю требуемую помощь, и на нем лежит общая обязанность принимать все меры к тому, чтобы обеспечивать представительству все возможности для указанной цели». The legislative history of this provision, as reflected in the report of the International Law Commission on the draft articles on diplomatic intercourse and immunities, indicates that “the receiving State (which has an interest in the mission being able to perform its functions satisfactorily) is obliged to furnish all the assistance required, and is under a general duty to make every effort to provide the mission with all facilities for the purpose.”
Где вы и имели половое сношение. Where you proceeded to have sexual intercourse.
Согласно Уголовному кодексу, половое сношение с женой в возрасте 13 лет и старше не считается изнасилованием. According to the Penal Code, sexual intercourse with a wife aged 13 and over was not considered rape.
преступления в форме содомии, изнасилования и незаконного сношения с близким родственником женского пола или сватом/свахой. The offences of sodomy, rape and unlawful intercourse with a close female blood relative or matchmaker.
Тем временем, я постановляю, что Кевин Брекер занимался недобросовестной рекламой с явной целью убедить истца вступить в половые сношения. In the meantime, I'm ruling That Kevin Brecker engaged in false advertising with the express purpose of convincing the plaintiff to engage in sexual intercourse.
В настоящее время мужчина может подавать на развод, если выясняется, что его жена вступила в половые сношения с другим мужчиной. At present, a man may file for a divorce if his wife has been found to have sexual intercourse with another man.
В число запрещенных входят фото, видео и некоторые цифровые материалы, изображающие половые сношения, гениталии и изображения полностью обнаженных ягодиц крупным планом. This includes photos, videos, and some digitally-created content that show sexual intercourse, genitals, and close-ups of fully-nude buttocks.
Каждый внутриутробный плод - тот, жизнь которого она прерывает и тот, которым она позже забеременеет в результате полового сношения - имеет свою собственную "уникальную" ДНК. Each fetus - the one she aborts and the one she later conceives through sexual intercourse - has its own "unique" DNA.
25 декабря он был временно освобожден из места заключения по специальному разрешению, и 28 декабря он снова имел половые сношения со старшей падчерицей. On 25 December he was released on licence and on 28 December he again had sexual intercourse with the elder step-daughter.
Такое преступное деяние, как инцест, то есть половые сношения с кровным родственником по прямой линии либо с братом или сестрой, также попадает в эту категорию. The criminal act of incest, i.e. sexual intercourse with a consanguineous relative in a direct line or with brother or sister, also falls into this category.
В Ливане установлена уголовная ответственность за половые сношения с ребенком, не достигшим 15 лет, или за другие развратные действия, затрагивающие благопристойность или добропорядочность лиц этой категории. Lebanon had criminalized sexual intercourse with or other inappropriate acts against the modesty or decency of a child who is not over 15 years of age.
В законе 1996 года об изнасиловании изнасилование определяется в качестве акта полового сношения без согласия, с любым использованием силы или угрозы причинения физического вреда или смерти. The 1996 Rape Act defined rape as sexual intercourse involving lack of consent, any use of force or fear of physical harm or death.
Половой акт или противоестественные половые сношения с лицом, которое не достигло 14 лет, влекут за собой наказание лишением свободы на срок от одного до десяти лет. Sexual intercourse or unnatural carnal knowledge with a person who has not reached the age of 14 entails penalties ranging from one to ten years.
Эта извращенная форма мужского господства имеет серьезные последствия для здоровья девушек: повторные инфекции, кровотечения и иногда довольно серьезные, боль во время половых сношений, недержание, бесплодие, смерть матери или ребенка при родах. This perverse form of male domination has serious health consequences for girls, such as recurring infection, haemorrhaging — in some cases, serious haemorrhaging — pain during sexual intercourse, incontinence, sterility, death of the mother or baby during childbirth.
в соответствии с проектом дополнительной поправки и жених, и невеста будут иметь право требовать компенсации от лица, вступившего или попытавшегося вступить в половое сношение с одним из партнеров против его/ее желания. The draft additional amendment will entitle both betrothed the right to claim compensation from a person who had sexual intercourse or attempted to have sexual intercourse with either partner against his/her will.
Статья 104 УК РС " Принуждение к половому акту или противоестественным половым сношениям " инкриминирует половой акт (с лицами женского пола) или противоестественные половые сношения (с лицами женского или мужского пола) с использованием принуждения. Coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge incriminates sexual intercourse (with a female person) and unnatural carnal knowledge (with a female or male person) with the use of coercion.
Статья 104 УК РС " Принуждение к половому акту или противоестественным половым сношениям " инкриминирует половой акт (с лицами женского пола) или противоестественные половые сношения (с лицами женского или мужского пола) с использованием принуждения. Coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge incriminates sexual intercourse (with a female person) and unnatural carnal knowledge (with a female or male person) with the use of coercion.
Хотя не все случаи сексуальной эксплуатации и надругательства будут равнозначными преступным деяниям, ряд таких случаев действительно связан с утверждениями о таких преступных деяниях, в зависимости от юрисдикции, как половые сношения с несовершеннолетним лицом, изнасилование, проституция и сексуальное посягательство. While not all cases of sexual exploitation and abuse will amount to criminal conduct, a number of cases did involve allegations of criminal conduct, depending upon the jurisdiction, such as sexual intercourse with a minor, rape, prostitution and sexual assault.
В мае 2001 года в Уголовно-процессуальном кодексе было расширено определение изнасилования, которое стало включать в себя не только насильственный половой акт, но и аналогичные половые сношения и злонамеренное использование беспомощного состояния другого лица в целях совершения такого акта. In May 2001, the definition of rape in the Code of Criminal Procedure had been extended to include not only coitus, but similar sexual intercourse and misuse of another person's vulnerability to perform such an act.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!