Примеры употребления "снисходительность" в русском

<>
Переводы: все16 condescension8 indulgence3 другие переводы5
У тебя поистине ангельское терпение и снисходительность. Your sweetness and disinterestedness are truly angelic.
В этом несовершенном мире ко всякого рода несовершенному поведению проявляется значительная снисходительность. In this imperfect world, there is considerable tolerance for all sorts of imperfect behavior.
Ширак не собирается представлять себя в качестве кандидата на то, чтобы разделить консервативный лагерь, и новая снисходительность по отношению к его профессиональной биографии может теперь принести пользу Саркози, его нетерпеливому и мятежному преемнику. Chirac is not about to present himself as a candidate to divide the conservative camp, and the new leniency surrounding his record may actually benefit Sarkozy, his impatient and rebellious heir.
Конференция не должна закрывать глаза или проявлять снисходительность в ситуации, когда государство отказывается дать разрешение на проведение проверки на его объектах и еще не присоединилось к Договору, препятствуя тем самым созданию безъядерной зоны. The Conference must not turn a blind eye or be lenient towards a State that refused to allow verification of its facilities and had not yet acceded to the Treaty, impeding the establishment of a nuclear-weapons-free zone.
Австралийский административный апелляционный трибунал был склонен проявить к нему большую снисходительность по сравнению с министром, однако он также сообщил о досье преступника, которое выходит за пределы того, что отмечалось Комитетом в его соображениях, см. сноску 2 выше1. The Australian administrative appeals tribunal was inclined to accord him more leniency than did the Minister, but the appeals tribunal also reported a criminal record that goes well beyond what is noted by the Committee in its Views, see footnote 2 supra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!