Примеры употребления "снимать камни с зубов" в русском

<>
Камни с берега озера. Stones from the tarn side.
Вы как те рыбки, что заплывают в рот другим рыбам и едят бактерии с зубов. You're like the fish that swim into other fish's mouths and eat bacteria off their teeth.
В своем понимании ранней Земли свой первый гигантский скачок человечество совершило, когда астронавты «Аполлона» привезли камни с Луны, нашего менее структурного спутника, чье происхождение было в то время полной загадкой. Humankind’s understanding of early Earth took its first giant leap when Apollo astronauts brought back rocks from the moon: our tectonic-less companion whose origin was, at the time, a complete mystery.
У меня есть клетки эпителия с зубов жертвы. I got viable epithelial cells from the victim's teeth.
Это то, что стоматолог снимает с зубов каждый раз, когда вы приходите на приём. It's what the dentist cleans off your teeth every time that you go in for a visit.
Он сломал челюсть и потерял несколько зубов. He got a broken jaw and lost some teeth.
Камни и минералы полезны нам во многих отношениях. Rocks and minerals are useful for us in many ways.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
У мальчика были плохие зубы, потому что он пренебрегал чисткой зубов. The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
На земле большие камни. There are big stones on the ground.
На входе нам следует снимать обувь. We are supposed to take off our shoes at the entrance.
Согласно стоматологам, кариес зубов не всегда вызывается только сладостями. According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets.
Звезды, мерцавшие в ночном небе, выглядели как драгоценные камни. The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
Все участники переговоров обязались не разглашать никакой полученной в этой связи информации. Они также обязались при необходимости вернуть оригиналы розданных им документов и не снимать с них копий. The parties concerned commit themselves to treat all information and documents as strictly confidential and, where necessary, to return and not make copies of original documents.
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Камни не плавают. A stone does not float.
Кроме того, настройте свою камеру для того типа фотографий или видео, которые вы будете снимать. Also, set your camera to match the type of photos or video you'll be shooting.
Я возьму отпечаток ваших зубов. I'll take an impression of your teeth.
Такая критика не имеет своей единственной целью побросать камни в чужой огород, она должна показать, что подобных ошибок можно в будущем избежать и что, если освободиться от ошибок прошлого, обнаружатся некоторые базисные принципы инвестирования. This critique was not intended merely to throw rocks but to point out that similar errors can be avoided in the future and that certain basic investment principles become clear when the mistakes of the recent past are studied.
Окружной прокурор Пит Хаутцингер поддержал это решение, но также решил не снимать обвинений по уже открытым делам, связанным с хранением марихуаны. The county's district attorney, Pete Hautzinger, supported that decision, but also decided not to dismiss all of the pending possession cases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!