Примеры употребления "снимается" в русском

<>
Она больше не снимается в кино! She's not a performer anymore!
С тебя снимается обвинение в убийстве. Well, you're free from the homicide charge.
Она снимается в "клубничке", типа на кабельном. She does soft-core, cable type of.
Как правило, авторизация снимается перед поставкой позиции. These are usually reversed before the item ships.
Он также снимается в гей порно без. He also performs in gay porn without.
Она намокла под дождём и теперь не снимается. It got wet in the rain and won't come off.
Лицевая панель консоли Xbox 360 S не снимается. The Xbox 360 S console does not have a removable faceplate.
В нем снимается гончая, которая никак не заткнется? Does it star a beagle who won't shut up?
Что-то эффектное и чуток пошлое, но быстро снимается. Something sexy with a hint of slutty but comes off fast in a pinch.
Он снимается в кино, поет и вообще классный сын. He does movies and he can sing, and he's totally cool to his parents.
При этом полностью снимается проблема, связанная с психологической составляющей торговли. One great advantage of advisors is that through advisors all emotional factors that can affect trading decisions are excluded.
Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала. Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day.
В этом правиле снимается флажок Применить ограничения по минимальному количеству заказа. In this rule, the Enforce minimum order quantity restrictions check box is cleared.
На каждые 400 фильмов, снятых в Голливуде, сейчас снимается 11 тысяч порнофильмов. For every 400 movies made in Hollywood, there are 11,000 now made porn videos.
Но задача нахождения, назначения и признания независимых судей не снимается с повестки дня. But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains.
Блокировка снимается, как только того позволит квота использования ресурсов для пользователя (после перезарядки квоты). Users who are temporarily blocked from resource usage are unblocked as soon as their resource usage budget allows it (as their budgets are recharged).
Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается. You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold.
Мы хотели, чтобы ты попробовала с нашим Соломоном, но он сейчас снимается в кино. Well, we're gonna want you to read with our Solomon, but, uh, he is in the middle of shooting a feature.
Она разрешила мне пожить у неё, пока она снимается в кино, где-то в Канаде. She's letting me stay here while she's working on a movie.
В этом примере с почтового ящика bsuneja@contoso.com снимается функция хранения для судебного разбирательства. This example removes the mailbox bsuneja@contoso.com from Litigation Hold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!