Примеры употребления "снизу доверху" в русском

<>
Переводы: все4 from top to bottom1 другие переводы3
Мы обыскали эту квартирку снизу доверху. We searched that flat from top to bottom.
В том и заключается величайшая слабость армии США, что в 2004 году - в противоположность году 1945 - она не в состоянии прекратить бомбардировки, выйти из танков и содействовать демократическим преобразованиям снизу доверху на местах. It is the greatest single weakness of the US forces that in 2004 - contrary to 1945 - they do not have the capacity to stop the bombing, get out of their tanks, and encourage indigenous democratic development from the bottom up.
В числе предлагавшихся вариантов были следующие: проведение референдума по списку кандидатов на уровне мухафаз; проведение выборов делегатов — участников собраний; организация прямых выборов из списков кандидатов; и, наконец, применение системы поэтапных собраний — модели трехступенчатых выборов снизу доверху, ведущих к отбору районных делегатов. Among the options advanced are the holding of a referendum on a slate of candidates at the governorate level; conducting elections for caucus delegates; organizing direct elections from among slates of candidates; or finally, implementing a system of cascading caucuses, a three-tiered elections model from the bottom-up to the selection of regional delegates.
Несмотря на только что упомянутые ограничения, а фактически и многие другие ограничения, дух партнерства снизу доверху пронизывает все наши усилия по поощрению участия нижних слоев населения; увеличению бюджетных ассигнований на нужды социального сектора; успешному достижению цели 20/20; сбалансированию национального бюджета; и оказанию поддержки уязвимым хозяйствам. Despite the constraints just mentioned, and indeed many other constraints, the spirit of partnership from the bottom up has permeated all of our efforts to promote grass-roots participation; expand budget allocations for social sectors; successfully attain the 20/20 objective; streamline the national budget; and focus support for vulnerable households.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!