Примеры употребления "снизиться" в русском

<>
Переводы: все151 decrease110 другие переводы41
Я сбросил скорость, чтобы немного снизиться. I slowed the plane down to lose a little altitude.
Если сообщения постоянно накапливаются, производительность может снизиться. If messages constantly accumulate, you may have a performance problem.
И это ещё одна причина, почему роль торговли может снизиться. This is yet another reason why trade might diminish in importance.
Но в области медицины эти показатели должны такими же темпами снизиться. But the trend in medicine actually is to get exponentially smaller.
Если для виртуального сервера SMTP задано использование внешнего DNS-сервера, производительность может снизиться. If you configure your SMTP virtual server to use an external DNS server, you may experience performance problems.
Поскольку контент с более высокой скоростью потока не блокируется, может снизиться качество изображения. Although content with a higher bit rate is not blocked, playback quality may be less than optimal.
Без указания того, в каких случаях должен использоваться главный переключатель, уровень электробезопасности может снизиться. However, without identifying when the battery master switch should be operated, electrical safety may be compromised.
Поэтому экономическая мощь Европы по сравнению с остальным миром может снизиться и, возможно, сильно. Europe's economic strength relative to the rest of the world may therefore diminish, perhaps sharply.
Он говорит о том, что уровень безработицы в декабре и в предстоящие месяцы должен снизиться. This indicates that the unemployment rate should improve in December and the months ahead.
В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций. Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear.
Если EIA правы, то вскоре цены должны еще больше снизиться, чтобы спрос и предложение были сбалансированы. If the EIA is correct, further price falls may have to occur soon for the supply and demand forces to find equilibrium.
Если в папке, где хранятся данные раскладки протокола SMTP, включено шифрование файлов, быстродействие Exchange может существенно снизиться. If the folder where the SMTP PickUp data is stored has file encryption turned on, Exchange performance may be severely degraded.
Однако, цена акций поглощающей компании может временно снизиться из-за затрат, возникающих в процессе такой большой покупки. However, the share price of an acquiring company can temporarily fall because of the costs involved in making such a big purchase.
Если для папки, в которой хранится очередь сообщений SMTP, включено шифрование файлов, производительность Exchange может значительно снизиться. If the folder where the SMTP mail queue is stored has file encryption turned on, Exchange performance may be severely degraded.
Было бы предпочтительнее понижать в течение 1998 года понижать процентные ставки и позволить курсу валюты снизиться до реального уровня. Throughout 1998 it would have been preferable to lower interest rates and let the Real move to a realistic level.
По моим расчетам, курс доллара должен снизиться еще на 15% для того, чтобы торговый дефицит США вышел на приемлемый уровень. By my calculations, the dollar still needs to go down another 15% if the US trade deficit is to go back towards balance.
В то же время транспортная система ассоциируется с определенным уровнем аварийности, который в результате реализации отдельных проектов может повыситься или снизиться. At the same time, the transport system has associated with it a certain level of accidents, which individual projects may serve to increase or reduce.
Однако, если во время операций погрузки-разгрузки контакты главного переключателя аккумуляторной батареи не размыкаются, уровень безопасности при наличии опасной зоны может снизиться. However, when the battery master switch is not operated during loading and unloading operations, safety may be compromised if a hazardous zone exists.
Давление в направлении роста цен на нефть может снизиться по мере замедления развития в промышленно развитых странах во главе с Соединенными Штатами Америки. Pressure on oil prices may ease as the industrial economies, led by the United States, slow down.
Отсюда пара NZDUSD может снизиться еще более чем на 100 пунктов, прежде чем достигнет следующего уровня поддержки, тройного дна 2011-12 около .7450. From here, NZDUSD could see another 100+ pips of downside before hitting the next level of support, the 2011-12 triple bottom near .7450.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!