Примеры употребления "снижения издержек" в русском с переводом "cost reduction"

<>
Переводы: все29 cost reduction4 другие переводы25
В мотивации МСП развивающихся стран больший вес обычно имеют соображения, касающиеся снижения издержек, а также соображения, связанные с личными связями и факторами этнической и социальной близости. Developing country SMEs were more likely to be motivated by cost reduction factors and factors related to personal relationships, ethnicity and social connections.
поощрение сотрудничества между соответствующими странами региона и с международными организациями в целях улучшения освоения и повышения производительности месторождений углеводородного топлива на основе комплексного снижения издержек, повышения эффективности эксплуатации и применения передовых технологий; Promoting cooperation among the concerned countries of the region and with international organizations to improve development and production of hydrocarbon fields through integrated cost reduction, enhanced operational efficiency and application of advanced technology;
Секретариат Международного энергетического агентства (МЭА) предсказывает, что в течение следующих 20 лет экономически рентабельное использование возобновляемых источников энергии возрастет благодаря снижению издержек в условиях технического прогресса и роста рынков. The International Energy Agency (IEA) secretariat predicts that over the next 20 years, economically viable renewable resources will increase as a result of cost reductions made possible by technological improvement and expanding markets.
Г-н Лорен (Канада), касаясь документа A/58/135, обращает внимание Комитета на некоторые позитивные аспекты глобализации, в частности снижение издержек в результате либерализации торговли и применение новых информационно-коммуникационных технологий как одного из главных инструментов расширения возможностей женщин. Mr. Laurin (Canada), referring to document A/58/135, drew attention to some of the positive aspects of globalization such as cost reduction accruing from trade liberalization, and the use of new information and communication technologies as a central tool for the empowerment of women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!