Примеры употребления "снижение налогов" в русском

<>
Переводы: все265 tax cut231 reduction in taxes1 другие переводы33
В центре программы – масштабное снижение налогов. At the heart of the plan is a very large tax cut.
Растущая концентрация богатства — и значительное снижение налогов на него — означало меньше денег, чтобы тратить на инвестиции для общественного блага, таких как образование и защита детей. The growing concentration of wealth – and a significant reduction in taxes on it – has meant less money to spend on investments for the public good, like education and the protection of children.
Почему снижение налогов для богатых ничего не решит Why Tax Cuts for the Rich Solve Nothing
Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета. Tax cuts for the richest Americans were part of the package.
До сих пор не ясно, что заставило Гринспена поддержать снижение налогов. It is still not clear what led Greenspan to support the tax cut.
Однако в реальности снижение налогов будет явно более значительным, причём намного. But the actual tax cut will likely be much larger.
До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов. It is still not clear what led Greenspan to support the tax cut.
снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны. tax cuts for the middle class and perks for the country's big corporations.
снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые. tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households.
Центральной темой «Трампономики» пока что является быстрое и резкое снижение налогов. The central theme of Trumponomics so far has been swift and sharp tax cuts.
Последующее снижение налогов и необоснованные войны при Буше гарантировали отсутствие подобных проблем. Bush’s subsequent tax cuts and unfunded wars ensured that this never became a problem.
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов. moderate tax cuts to increase disposable income and an increase in current expenditure.
Снижение налогов сделало Рейгана крайне популярным и помогло переизбраться в 1984-м. Tax cuts made Reagan enormously popular and helped win him re-election in 1984.
Таким образом, по мнению президента Буша, снижение налогов сокращает дефицит федерального бюджета. So, in Bush's eyes, tax cuts reduce the federal deficit.
Но сфабрикованное или нет, снижение налогов может быть очень полезным для делового доверия. But, Trumped-up or not, tax cuts can be very good for business confidence.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов. Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending.
Другие представители администрации Буша утверждают, что снижение налогов важно для вывода США из рецессии. Others in the Bush administration argue that tax cuts are important for pulling the US out of recession.
Более многообещающим является снижение налогов на 150 миллиардов долларов, которое недавно принял Конгресс США. More promising is the $150 billion tax cut that the US Congress recently enacted.
Они отказываются прийти на помощь нуждающимся и выступают за снижение налогов при каждой возможности. They refuse to come to the aid of the destitute, and defend tax cuts at every opportunity.
Снижение налогов должно было стимулировать сбережения, но частные сбережения в США упали до нуля. Tax cuts were supposed to stimulate savings, but household savings in the US have plummeted to zero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!