Примеры употребления "снесли" в русском

<>
Переводы: все33 demolish19 take down3 bear1 другие переводы10
Я видел, как Родриго снесли полбашки. I saw the side of Rodrigo's head get blown off.
Вчера наши курицы снесли много яиц. Our hens laid a lot of eggs yesterday.
Как будто его уже снесли в 70-х годах. As if they had already torn it down in the 1970s.
Мои курочки снесли больше яиц, чем мы могли съесть. As it turned out, my hens laid more eggs than we could eat.
Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе. We brought down the Berlin Wall in the belief that future generations would be able to solve challenges together.
Дело в том, что раньше у метро "Планерная" был рынок, но его снесли. The thing is, previously there was a market at "Planernaya" metro, but they tore it down.
Теперь там два твоих самых нелюбимых здания снесли, вокзал Олд Пенн и Стадион Ши. Now, that your two least favorite buildings Old Penn Station and Shea Stadium.
Отсутствие штукатурки и пыли в задней части гортани говорит о том, что он был уже мертв, когда снесли здание. The lack of plaster and dust in the posterior pharynx suggests he was dead before the building came down.
Согласно палестинским источникам, бульдозеры снесли крупные заграждения из мешков с песком и оливковую рощу, в то время как танки заняли позиции с двух концов улицы с целью их защиты. According to Palestinian sources the bulldozers cleared large sand bags and an olive grove while the tanks took positions at two ends of the street to protect them.
12 апреля поступило сообщение о том, что Израиль накануне направил танки и бульдозеры в лагерь беженцев Хан-Юнис, которые снесли дома в ходе первого продолжительного наземного наступления за почти семимесячный период палестинского восстания. On 12 April, It was reported that Israel the previous day had sent tanks and bulldozers into the Khan Yunis refugee camp, flattening homes in the first sustained ground assault in the nearly seven-month-old Palestinian uprising.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!