Примеры употребления "снежинка коха" в русском

<>
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
"Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека". "Like a snowflake, each of these embryos is unique, with the unique genetic potential of an individual human being."
Заболеваемость сифилисом, согласно данным Института Роберта Коха, более чем удвоилась с 1697 случаев в 2001 году до 3698 случаев в 2011 году. According to the Robert Koch Institute, the number of syphilis infections has more than doubled from 1,697 cases in 2001, to 3,698 cases in 2011.
Например, когда президент Джордж В. Буш объявил в 2001 г., что Соединенные Штаты не будут финансировать исследования новых линий стволовых клеток, которые созданы из человеческих эмбрионов, он выдвинул следующую причину: “Как снежинка, каждый из этих эмбрионов уникален с уникальным генетическим потенциалом индивидуального человека”. For example, when President George W. Bush announced in 2001 that the United States would not fund research into new stem-cell lines that are created from human embryos, he offered the following reason: “Like a snowflake, each of these embryos is unique, with the unique genetic potential of an individual human being.”
У Коха, насколько я понимаю, неприятностей не было вообще. Koch, as best I can tell, hasn’t had anything happen.
На более глубоком уровне заявления Коха важны, так как они наглядно показывают, насколько сильно меняются правила для тех, кто достиг определенного уровня политической власти и влияния. On a deeper level, though, Koch’s statements are important because they clearly demonstrate that the rules change once you’ve achieved a certain level of political power and influence.
По словам Коха Обама "толкнул Израиль под автобус". In Koch's words, Obama "threw Israel under the bus."
Когда ты последний раз видел гауляйтера Коха? When was the last time that you saw gauleiter Koch?
Я видел гауляйтера Коха только один раз в 1933 году, во время военного парада в Мюнхене, рядом с фюрером. I saw Gauleiter Koch only once in 1933, during a military parade in Munich, right next to the Fuhrer.
Семья Лигр не смогла усмирить жар Ле Коха но мон сеньор не покидает надежд. The Ligre family were not able to moderate the ardour of procurator Le Cocq but my Lord does not despair.
Я действовал по приказу гауляйтера Коха. I followed the orders of Gauleiter Koch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!