Примеры употребления "снабжаются" в русском

<>
Переводы: все16 supply9 другие переводы7
Магнитными полосами снабжаются кредитные карты, идентификационные карты, проездные билеты и т. п. Magnetic stripes are typically used on credit cards, identity cards, and transportation tickets.
В соответствии с общей схемой ОСРД методическими примечаниями снабжаются подготавливаемые НББ данные денежно-кредитной и банковской статистики, а также данные статистики платежного баланса и внешнего долга. Methodological notes in accordance with the GDDS general scheme accompany the monetary and banking statistics and the balance of payments and foreign debt statistics, which are prepared by the BNB.
А с этим связана и следующая проблема: в какой степени военные командиры снабжаются информацией об оценочных коэффициентах отказов исходя как из испытаний, так и из эффективности в ходе прошлых конфликтов. A related issue is the extent to which military commanders are provided with information on the estimated failure rates based on both testing and performance in past conflicts.
Сами беженцы критически оценили объем предоставляемой им помощи, особенно нехватку непродовольственной помощи (НПП), такой, как кухонная утварь, одеяла, полиэтиленовая пленка и предметы гигиены (по прибытии беженцы снабжаются стандартными наборами НПП). The refugees themselves criticized the level of assistance provided to them, especially the scarcity of non-food items (NFI) such as kitchen sets, blankets, plastic sheets, and sanitary items (upon arrival, refugees are provided with standard packages of NFI).
Наши консульства за границей снабжаются списком не состоящих в египетском гражданстве лиц, которым запрещен въезд в страну, и все генеральные консульства и консульские отделы посольств уведомляются об этом списке (143 консульства). Our consulates abroad are provided with the list of non-Egyptians who are banned from entry and all general consulates and embassy consular sections are notified of that list (143 consulates).
" 1.1.4.2.3 Транспортные средства, перевозящие упаковки или изделия, содержащие опасные грузы, которые не соответствуют требованиям ДОПОГ, касающимся размещения информационных табло, поскольку они снабжаются информационными табло в соответствии с МПОГ, допускаются к перевозке в транспортной цепи, включающей железнодорожную перевозку ". “1.1.4.2.3 Vehicles carrying packages or articles containing dangerous goods, which are not in conformity with the requirements for placarding of ADR because they are placarded in accordance with RID, shall be accepted for carriage in a transport chain including carriage by rail.”.
Серьезную обеспокоенность вызывает замедленный рост и дистрофия детей в возрасте до пяти лет, в связи с чем медицинские центры снабжаются надлежащим оборудованием в поддержку системы контроля за питанием и здоровьем детей в целях выявления имеющих неполноценное питание детей для принятия целевых мер; при этом на пяти целевых атоллах осуществляется проект по содействию комплексному развитию детей в раннем возрасте. With stunting and wasting of children under five years of age a major concern, health centres are being properly equipped in support of a nutrition and child health surveillance system to identify malnourished children for targeted interventions and a project to promote integrated early childhood development is under way in five focus atolls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!