Примеры употребления "смыв" в русском

<>
Переводы: все50 wash away28 flush15 wash off4 washout1 другие переводы2
Наносится также крупный ущерб собственности и инфраструктуре, такой, в частности, как смыв сельскохозяйственных культур и разрушение домов, мостов и дорог. There was also major loss of property and infrastructure, such as by the washing away of agricultural crops and destruction of houses, bridges and highways.
Но у тебя есть только один смыв, так что рассчитай все. But you only get one flush so make it count.
Состоятельные люди, которые смывают за собой воду ногой, люди, которые трогают кран в туалете только салфеткой, люди, которые сморкаются в раковину и уходят, не смыв за собой воду. Men of substance who flush the toilet with their feet, men who will touch fixtures only with tissue, men who blow their nose in the sinks and walks off without rinsing.
Вы надеетесь, что вода смоет Ваш стыд? You hope that the water wash away your shame?
Накачай туда больше отходов и смой их. Pump down more waste and flush 'em away.
Я пойду наверх, приму душ, смою - кокосовое масло Рамона. Think I'm gonna go upstairs, take a shower, wash off Ramone's coconut body oil.
На дорогах могут быть смывы. There might be a washout on the road.
Родители им говорят: "Всё это смоет волнами". But parents tell them, "It will all be washed away by the waves."
И так, во первых, смойте это дерьмо в унитаз. All right, first off, flush that shit down the toilet.
Полоний - не то, что можно просто смыть порошком и отбеливателем. Well, polonium's not the kind of thing you just wash off with Ajax and bleach.
И вам водой не смыть сего греха. And water cannot wash away your sin.
Я смыл её платье, её саму бросил в коридоре. So I flushed the dress, and I pulled her out into the hallway.
Думаю, мы можем сделать вывод, что она приняла ванну, чтобы смыть краску, а потом случилось то, что случилось. I think we may deduce that she took a bath to wash off the paint and then when whatever happened, happened.
Горячая человеческая кровь смоет грязную память об этом. Hot human blood will wash away the foul memory of it.
Нам нужно смыть это физиологическим раствором и гипохлоритом натрия немедленно. We need to flush this with saline and sodium hypochlorite immediately.
И, вероятно, это тот случай, когда этот материал был смыт с возвышенностей Титана через каналы, которые мы видели, и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины. And it's probably the case that this material has washed off the highlands of Titan through these channels that we saw, and has drained over billions of years to fill in low-lying basins.
Готы политического страха были смыты за несколько дней. Years of political fear have been washed away in just a few days.
Я смыла их в раковину, как только вернулась домой, я клянусь. I flushed them down the sink as soon as I got home, I swear.
Вода в твоей голове смоет всё и испарится в небо. The water inside your head will wash away everything and vaporise into the sky.
А не засмеётся и смоет его в унитаз с холодным хищным взглядом. Instead of laughing and flushing it down the toilet with her dead shark eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!