Примеры употребления "смывает" в русском

<>
Переводы: все26 flush13 wash away5 wash off2 другие переводы6
Снег уничтожает грязь, вода смывает её. Snow kills the dirt, water washes it away.
Она говорит, что вода миквы смывает ритуальную нечистоту. She said that the water washes mikvah ritual impurity.
Я тот, кто смывает твои прегрешения по собственной воле и не помнит больше грехов твоих. I am He who blots out your transgressions for my own sake and remembers your sins no more.
Во-вторых, массовая волна ликвидности, благодаря легкой кредитно-денежной политике, «смывает» активы, включая товары, что может, в конце концов, снова привести к инфляции. Second, a massive wave of liquidity, via easy monetary policy, is chasing assets, including commodities, which may eventually stoke inflation further.
Но потом наступает сезон дождей и, к сожалению, внизу по течению реки обычно стоит плотина или барраж, и вдруг их смывает и они гибнут. But then the monsoon arrives, and unfortunately downriver there is always a dam or there is always a barrage, and, shoop, they get washed down to their doom.
И в этом нужна помощь местных жителей, потому что стоит этим травяным лугам загореться, как огонь распространяется по ним с ураганной скоростью, и с первым дождем всю до последнего золу и питательные вещества смывает в море, что приводит к уничтожению коралловых рифов. And you need the local people for that because these grasslands, once they start burning . It goes through it like a windstorm and you lose again the last bit of ash and nutrients to the first rainfall - going to the sea killing off the coral reefs there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!