Примеры употребления "смешивают" в русском с переводом "mix"

<>
И смешивают его с ключевой водой ледникового периода. And mix it with glacial spring water.
Все эти аргументы зачастую путают погоду с климатом и смешивают процессы, идущие веками, тысячелетиями или даже миллионами лет. These claims often confuse weather with climate and mix up processes that play out over hundreds, thousands or even millions of years.
Иногда в целях производства бетона строительные компании смешивают цемент в пропорции примерно 3: 1 с зольной пылью, образующейся при сжигании угля. Occasionally, building companies mix cement with fly ash from coal combustion in proportion about 3: 1 in order to produce concrete.
Кур кормят кукурузой, затем их мясо размельчают и смешивают с другими продуктами из кукурузы, чтобы придать объем и массу, а затем пережаривают на кукурузном масле. The chicken is fed corn, and then its meat is ground up, and mixed with more corn products to add bulk and binder, and then it's fried in corn oil.
И я не стану даже начинать говорить о том, как кормят скот в неволе. Обычные фермеры используют химические удобрения, произведенные из природного топлива, которые они смешивают с землей, чтобы заставить растения взойти. And don't even get me started on the Confined Animal Feeding Operations Conventional farmers use chemical fertilizers made from fossil fuels that they mix with the dirt to make plants grow.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах? О талантливых людях, поющих на английском и пиджин, на игбо, йоруба и иджо, которые смешивают музыку от Джей-Зи и Фелы до Боба Марли и своих дедушек. What if my roommate knew about contemporary Nigerian music, talented people singing in English and Pidgin, and Igbo and Yoruba and Ijo, mixing influences from Jay-Z to Fela to Bob Marley to their grandfathers.
Например, что касается алюминиевой пасты, то мастера ИГИЛ смешивают ее с нитратом аммония и получают мощное взрывчатое вещество для мин и боезарядов реактивных снарядов. Сплитерс находил такие же ведра, от тех же самых производителей и продавцов, в Фаллудже, Тикрите и Мосуле. The aluminum paste in the bucket, for example, which ISIS craftsmen mix with ammonium nitrate to make a potent main charge for mortars and rocket warheads: Spleeters discovered the same buckets, from the same manufacturers and chemical distributors, in Fallujah, Tikrit, and Mosul.
В течение рабочего дня люди смешивают и согласовывают между собой многие виды деятельности: они могут работать за рабочим столом, но они также могут встретиться с другом во время обеда, пойти в спортзал, заняться домашним хозяйством, совершить деловую поездку, сделать покупки через Интернет и т.п. In the course of a work day, people mix and match many activities – they may work at a desk, but they may also meet a friend for lunch, go to the gym, do chores, travel on business, shop online, and so on.
Много раз, смешивал два вместе. A lot of times, I'll mix the two together.
Обычно я смешиваю куриный бульон. So I usually mix chicken broth in.
Не смешивай супергеройство и свою девушку. Being a super hero and having a girlfriend, they don't mix.
Не смешивайте типы и форматы сообщений. Don’t mix message types or formats.
Она просто смешивает воду и детское молочко. She just mixes in water and baby oil.
Он смешивает достаточно его поллюции с реальностью. He mixed with wet dreams reality.
Смешиваешь воду и щелочь, нейтрализуешь горчичный газ. You mix lye and water, and it neutralizes mustard gas.
Не надо смешивать клуб и реальную жизнь. The club and the real world they don't mix.
Я смешиваю алюминиевый порошок с окисью железа. Mix aluminum powder with iron oxide.
Мадам не желает смешивать напитки, иначе её стошнит. Madam wouldn't like to mix her drinks or Madam will throw up.
Никогда племена, живущие на Роси, своих дружин не смешивали. Never did the tribes, that lived in Ros', mix their troops.
Не следует смешивать женщин и покер, дорогая миссис Буф. Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!